Примеры употребления "Rien" во французском

<>
Je ne sais rien encore. Я ещё ничего не знаю.
Je n’ai rien à déclarer Мне нечего декларировать.
Ce n'est pas rien Это что-то
Rien que ces petites choses. И подобные мелочи.
Tom n'a rien remarqué. Том ничего не заметил.
Je n'ai rien à ajouter. Мне нечего добавить.
Le design n'était rien d'autre. Дизайн не был для нас чем-то другим.
Et ce n'est rien. И это ещё мелочь.
Je n'ai rien dit. Я ничего не сказал.
Elles n'ont rien à manger. Им нечего есть.
Aux États Unis ça ne coûte rien d'offrir. В Соединённых Штатах, отдать что-то - бесплатно.
La mixtape, le fanzine, ce n'était rien comparé à ce que nous voyons maintenant Nous sommes dans un monde où la plupart des citoyens américains de plus de 12 ans partagent des choses entre eux en ligne. Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению Мы живём в мире, где большая часть американских граждан старше 12 лет посылают друг другу ссылки онлайн.
Tu n'en sais rien. Ты ничего об этом не знаешь.
Je n'ai rien à cacher. Мне нечего скрывать.
Il n'y a pourtant rien de paradoxal là-dedans. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
Mais rien n'est certain. Но ничто еще не предопределено.
Elle n'avait rien à objecter. Ей нечего было возразить.
Là ils se rendent compte que rien ne va plus. Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное.
Ne dis rien à personne ! Никому ничего не говори!
Je n'ai rien à dire. Мне нечего сказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!