Примеры употребления "Régis" во французском

<>
Si nous n'étions régis que par le plaisir nous ne survivrions pas. Если бы нами двигало лишь удовольствие, мы бы не выжили.
Peut-être les chiens, les rhinocéros, et les autres animaux régis par l'odorat sentent-ils en couleur. Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете.
La tradition veut que les gouvernements soient régis de manière très hiérarchique, mais la révolution de l'information affecte leur structure. Правительства традиционно были крайне иерархичными, однако информационная революция оказывает эффект на структуру организаций.
En seulement 10 ans, la part des prêts bancaires chinois régis par l'État est passée de 92% de nouveaux crédits accordés à moins de la moitié. Всего за 10 лет доля государственного банковского кредитования в отношении новых кредитов в Китае упала с 92% до менее 50%.
De ce fait, elle accorde des droits aux différentes communautés, c'est ainsi que les musulmans sont régis par leur propre code civil, différent du code civil général. Это включает в себя предоставление групповых прав, в соответствии с которыми мусульмане живут по своему собственному Персональному закону, отличному от общего гражданского кодекса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!