Примеры употребления "Pôle" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все65 полюс55 другие переводы10
Cela ne décrit donc pas vraiment un monde à pôle unique. Едва ли это можно назвать однополюсным миром.
Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud. В конце 1911 - начале 1912 было соревнование, кто окажется первым
Ils ont atteint le Pôle fin janvier 1912 et y ont trouvé un drapeau Norvégien. в конце января 1912 года и обнаружили там норвежский флаг.
Une alliance de ceux qui épousent et pratiquent l'idéal de la démocratie libérale pourrait fournir un pôle de certitude dans un monde trčs incertain. Союз стран, приверженных либеральной демократии в теории и на практике, мог бы создать остров стабильности в крайне нестабильном мире.
Et il y a cette course vers le Pôle entre Amundsen, le Norvégien - Amundsen était accompagné de chiens et de huskies - et Scott, un britannique, Capitaine Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
Dans ce cas, les États-Unis ont besoin de l'aide des Européens et il n'y a pas de raison de décrire ce monde comme un monde à pôle unique. Здесь США необходима помощь европейцев, и называть этот мир однополюсным также не имеет смысла.
Les pays européens doivent comprendre les raisons qui motivent les Britanniques à conserver leur propre monnaie, étant donné le rôle majeur de pôle financier international de Londres et ses relations privilégiées avec plus de cinquante pays du Commonwealth. Но другие европейские страны тоже должны понять британские аргументы в пользу сохранения Великобританией своей собственной валюты, учитывая важность Лондона в качестве международного финансового центра, а также его привилегированные отношения с более 50 странами Содружества.
L'élaboration des institutions d'une économie de marché doit constituer le principal pôle d'intérêt, et non l'alignement sur des normes onéreuses de l'UE dans le domaine de la production alimentaire ou de l'environnement ; Основной задачей Евросоюза должно стать создание рыночных институтов в этих странах, а не их соответствие труднодостижимым стандартам ЕС, скажем, в области производства продуктов питания или охраны окружающей среды.
La vie koweitienne reflète les tendances politiques nombreuses et variées du monde arabe, tandis que l'ouverture et les perspectives économiques du pays en ont fait un puissant pôle d'attraction et une soupape de sécurité régionale depuis les années cinquante. Жизнь в Кувейте отображает многочисленные и разные политические тенденции, существующие в арабском мире, поскольку его открытое общество и существующие экономические возможности сделали страну мощным магнитом и региональным предохранительным клапаном, начиная с 1950-х годов.
Sérieusement, il y a des dictateurs qui dirigent le monde, la population s'accroit par millions, il n'y a plus de poisson dans la mer, le pôle nord est en train de fondre, et comme l'a dit le dernier lauréat du prix TED, nous devenons tous gros. Да у нас диктаторы правят миром, население увеличивается на миллионы, в море нет рыбы, Арктика тает, и, по словам последнего обладателя премии TED, мы все становимся толстыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!