Примеры употребления "Période" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все1014 период522 другие переводы492
C'était donc une période très difficile. Так что это было очень тяжелое время.
Nous vivons réellement dans une période extraordinaire. Мы и правда живём в необычное время.
Et ce sur une période de cent ans. И это на протяжении столетия.
Ce n'était pas la période de Noël. Когда снимался ролик, до Рождества было еще далеко.
Je trouve que c'est une période bizarre. Я думаю, это странно.
Traditionnellement, en période de crise, que fait-on ? Чем обычно люди заняты во время кризиса?
En période d'expansion, ces inquiétudes furent oubliées. Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли.
Cet héritage sera le nôtre pour une longue période. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Et à vrai-dire ils vont idéaliser cette période. И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени.
Notre période de calme relatif va-t-elle durer ? Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке?
C'était évidemment une période très difficile - très douloureuse. И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно.
À cette période, c'était le domaine des physiciens. но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики.
Vingt ans sans réelle croissance économique représente une longue période. Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Une deuxième période s'est déroulée de 1960 à 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
Et sur cette période, j'ai vu beaucoup de changement. И за это время видела много перемен.
Mais en période de baisse économique, les recettes fiscales chutent. Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
L'Amérique latine vit une période de transformation extrêmement intéressante. Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
Ce fut la période la plus heureuse de ma vie. Это было самое счастливое время в моей жизни.
Leurs pays croyaient sortir d'une période de totale médiocrité. Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность.
Il fait assez doux pour cette période de l'année. Довольно тепло для этого времени года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!