Примеры употребления "Moral" во французском с переводом на русский

<>
Ce monde élèverait le moral. Мир был бы "приподнятым".
Pour certains, le problème est moral. Для некоторых людей вопрос заключается в морали.
Nous essayâmes de lui remonter le moral. Мы старались его подбодрить.
Nous avons essayé de lui remonter le moral. Мы старались его подбодрить.
Qu'est-ce qu'un système d'exploitation moral ? Чем же является "операционная система морали"?
Et je crois que c'est un bon exercice moral. И я думаю, что это хорошее упражнение в морали.
Ils ont amélioré la confiance des patients et le moral des infirmières. Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер.
Pourtant la notion que le sens moral nous vient de Dieu soulève de nombreux problèmes. Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.
OK, alors qu'y a t-il dans la première ébauche de l'esprit moral ? Отлично, так что насчёт черновика нравственности?
Il n'y a rien de moral à posséder cinq voitures au lieu d'une seule. В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
Certains types de programmes d'austérité peuvent en effet avoir une incidence positive sur le moral. Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали.
Pourquoi n'essayes-tu pas de dire quelque chose d'encourageant pour remonter le moral de Milo. Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло.
Au Venezuela, M. Chávez est évidemment soucieux de maintenir le moral de ses anciens compagnons d'armes. В Венесуэле Чавез старается всячески ублажить своих бывших товарищей по оружию.
C'est la raison pour laquelle une politique d'austérité soudaine ne peut contribuer à remonter le moral. Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
Le fait qu'un tel achat puisse être illimité promettrait d'aggraver le problème de l'aléa moral. Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности.
Ainsi, les gens ont vu la crise grecque non seulement comme une métaphore, mais aussi comme un conte moral. Таким образом, люди рассматривали греческий кризис не только, как метафору, но и как мораль сказки.
Si la BCE venait à prendre des mesures énergiques pour les faire diminuer, un problème d'aléa moral résulterait: Агрессивные действия ЕЦБ для их снижения приведут к риску недобросовестности:
Et en même temps, il me donnait son soutien, me remontait le moral, pour que je ne pleure pas. И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался.
Il l'avait créé précisément parce que les lois sur les peines obligatoires soustrayaient le jugement moral au jugement juridique. И создан он был именно потому, что обязательные законы вынесения приговоров лишали судебные решения здравого смысла.
Le créateur intelligent est toujours représenté comme cet être moral, super intelligent, qui descend sur terre pour créer la vie. Сторонники сотворения мира разумной силой всегда изображают ее как мегаинтеллектуальное, высоконравственное создание которое сходит свыше, чтоб сотворить жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!