Примеры употребления "Mauritanie" во французском

<>
En Mauritanie, moins de 3%. В Мавритании - меньше трех процентов.
l'incapacité des pays du Maghreb - l'Algérie, la Libye, la Mauritanie, le Maroc et la Tunisie - à développer leur coopération économique. неспособность стран Магриба - Алжира, Ливии, Мавритании, Марокко и Туниса - увеличить свое экономическое сотрудничество.
Alors qu'à l'ouest, dans les pays du Sahel (Niger, Tchad, Mali, Burkina Faso et Mauritanie), 14 autres millions de personnes sont menacées. Тогда как западнее, в странах Сахела - Нигере, Чаде, Мали, Буркина-Фасо и Мавритании еще 14 миллионов человек находятся под угрозой.
La création d'un axe terroriste en Afrique qui naviguerait de la Mauritanie à la Somalie en passant par le Nigeria inquiète désormais tous les spécialistes de la sécurité. Создание террористической оси в Африке, которая идет из Мавритании через Нигерию в Сомали, беспокоит ныне всех экспертов по безопасности.
Ce dilemme souligne la difficulté d'élaboration d'une stratégie de démocratisation pour une région aussi vaste que le "Grand Moyen-Orient ", qui s'étend de la Mauritanie au Pakistan. Данная дилемма подчёркивает сложность выработки стратегии демократизации в столь обширном регионе как Ближний и Средний Восток, раскинувшемся от Мавритании до Пакистана.
Un projet fantastique, le plan initial était de planter une ceinture pare-vent faite d'arbres à travers tout le continent africain, depuis la Mauritanie à l'ouest, jusqu'à Djibouti à l'est. Великолепный проект, его первоначальный план предусматривал посадку защитного пояса деревьев прямо поперёк африканского континента, по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке.
Par exemple, la croissance par tête entre 1965 et 1998 s'élevait à -0,8 en Côte d'Ivoire et au Ghana, à -0,1 en Guinée-Bissau, à -2 en Zambie et en Mauritanie, et à 0 au Nigeria. Например, экономический рост на душу населения в период с 1965 до 1998 года в Береге Слоновой Кости и в Гане составил -0,8, в Гвинее-Бисау -0,1, в Замбии и Мавритании -2, а в Нигерии 0.
Le Maroc, la Tunisie la Mauritanie, le Qatar, le sultanat d'Oman ou le royaume de Bahreïn, où il existe toutes sortes de contacts informels et de représentations israéliennes, et où sévissent des régimes non démocratiques, peuvent également décider des relations qui leur conviennent avec Israël. Кроме того, в Марокко, Тунисе, Мавритании, Катаре, Омане и Бахрейне, где присутствуют различные контакты на низком уровне, а также израильские представительства, недемократические режимы могут определять любые отношения с Израилем по своему усмотрению.
C'est à partir de 1994 que l'OTAN a commencé à accorder une importance particulière à la Méditerranée avec le Dialogue méditerranéen qui a ouvert la porte à des discussions sur la sécurité avec des pays comme l'Egypte, Israël, la Jordanie, le Maroc, la Mauritanie, l'Algérie et la Tunisie. Акцент НАТО на Средиземноморье был инициирован в 1994 году во время Средиземноморского диалога, который связал с Альянсом такие страны, как Египет, Израиль, Иордания, Марокко, Мавритания, Алжир и Тунис в их дискуссии по безопасности.
La Mauritanie est en haut. Маврикий вон там.
La Mauritanie a été le premier pays à s'affranchir des barrières commerciales et à pouvoir vendre son sucre. Маврикий стал первым государством, где отменили торговые барьеры, он смог продавать производимый сахар,
Les petits pays, comme la Mauritanie, sont souvent ceux qui sont le plus dramatiquement affectés par le réchauffement climatique. Маленькие страны - вспомните Маврикий - чаще всего оказываются в числе стран, которые больше всего пострадали от глобального потепления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!