Примеры употребления "Julian Peto" во французском

<>
Julian Bigelow remplaça l'ingénieur et imagina comment construire cette machine à l'aide de l'électronique. И Джулиан Бигелоу, который занял место инженера, чтобы понять, как с помощью электроники построить эту штуку.
Vous savez, il pourrait y avoir plusieurs manières de considérer WikiLeaks et Julian. Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане.
Je veux partager avec vous mon dernier héros, Julian Sanchez, un libertaire qui travaille, pour beaucoup de gens, pour le "diabolique" Cato Institute. Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като.
Avec un millier de Julian qui travailleraient ensemble, Mexique serait un pays très différent. С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
Et puis, voilà pour moi, le point critique de ce que Julian voulait dire. Далее вот здесь, по-моему, ключ к тому, что Джулиан хочет сказать.
D'accord, donc Julian a fait cette vidéo. Итак, Джулиан сделал вот это видео.
Dernière question, Julian. И последний вопрос, Джулиан.
Julian Sanchez : Джулиан Санчес:
Bienvenue, Julian. Приветствую вас, Джулиан.
C'est Julian Bigelow qui l'utilisa jusqu'à minuit avant que la machine ne soit éteinte. И как раз Джулиан Бигелоу работал на ней до полуночи, когда машину официальной отключили.
En fait, aux États-Unis, quoi que vous pensiez de Julian Assange, même ceux qui ne sont pas nécessairement des grands fans sont très inquiets de la manière avec laquelle le gouvernement des États-Unis et certaines sociétés ont traité Wikileaks. В Соединённых Штатах, чтобы вы ни думали о Джулиане Ассанже, даже люди, которые не являются его сторонниками, были обеспокоены тем, как правительство США и некоторые компании обошлись с Wikileaks.
Et Julian Bigelow qui mourut il y a 10 jours. И Джулиан Бигелоу, умерший 10 дней назад, -
"Il est incompréhensible que la Commission Interaméricaine des droits de l'homme se trouve à Washington sous le financement des États-Unis", a-t-il affirmé, en faisant allusion à l'asile politique accordé par l'Équateur au fondateur de WikiLeaks, Julian Assange. "Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу.
La police britannique a aujourd'hui délivré un mandat d'extradition à l'encontre du fondateur de WikiLeaks Julian Assange, qui s'est réfugié à l'Ambassade de l'Équateur à Londres et a demandé l'asile politique. Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.
Le fondateur de Wikileaks, Julian Assange, a suggéré que ces documents pouvaient constituer la base de poursuites pour crimes de guerre commis par les forces américaines sur des civils afghans. Основатель Wikileaks Джулиан Ассанж предположил, что документы могли создать основание для преследования в судебном порядке военных преступлений, совершенных американскими силами против афганских граждан.
Le fondateur de WikiLeaks, Julian Assange, répond par la négative et prétend qu'une plus grande transparence "crée une société meilleure pour tout le monde." Основатель WikiLeaks Джулиан Ассанж утверждает, что ответ - нет, и что большая прозрачность "создает лучшее общество для всех людей".
Le fondateur de WikiLeaks, Julian Assange, est-il un véritable disciple de Woodrow Wilson ? Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!