Примеры употребления "Jennifer Hudson" во французском с переводом на русский

<>
Nous essayons de savoir ce que Henry Hudson a pu voir en cet après-midi du 12 Septembre 1609, quand son navire entra dans le port de New York. Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте.
Et alors Jennifer, comment était-ce ? Дженнифер, ну как?
Le pilote aligne l'avion avec la rivière Hudson. Пилот выровнял самолёт вдоль реки Гудзон.
Jennifer Baumgardner en portait. Дженнифер Бомгарднер их носила.
Mais quand je suis monté en haut, c'étaient deux kilomètres et demi de fleurs sauvages qui traversaient le centre de Manhattan avec des vues sur l'empire State building la Statue de la Liberté et la rivière Hudson. Но когда я поднялся наверх, я увидел 2,5 км диких растений протянувшихся прямо через центр Манхэттена, с видом на Эмпайр-стейт-билдинг, Статую Свободы и реку Гудзон.
Je n'ai en fait revendiqué l'étiquette de féministe que lorsque je suis allée à Barnard College et que j'ai entendu Amy Richards et Jennifer Baumgardner parler pour la première fois. Я не хотела быть феминисткой, пока не попала в Барнард Колледж, где я впервые услышала Эми Ричардс и Дженнифер Бомгарднер.
C'est le genre de paysage de l'école Hudson River qui présente des grands espaces d'herbe rase parsemés d'arbres. Пример такого пейзажа - хрестоматийный вид на реку Гудзон, с открытыми пространствами, поросшими невысокой травой, и разбросанными тут и там рощами.
Et cela culmine lors du dimanche du Super Bowl quand les hommes préféreraient plutôt être dans un bar avec des étrangers, à regarder Aaron Rodgers des Green Bay Packers tout habillé, que Jennifer Lopez toute nue dans leur chambre. И вершиной этого является субботний СуперКубок, когда парни скорее будут в баре с незнакомцем, смотреть на чересчур одетого Аарона Роджерса из Green Bay Packers, чем на голую Дженнифер Лопез в спальне.
le Carrier Hotel sur Hudson Street. Carrier Hotel, расположенный на Гудзон-стрит.
Donc une fois qu'il a atteint ce point de début de création - comme Jennifer a fait dans son improvisation - une nouvelle réalité, c'est un moment d'extase. Как только он начинает создавать новую реальность - как это делала Дженнифер в своей импровизации - наступает момент переживания экстаза.
Je marchais le long de Hudson Street, où Jane Jacobs avait vécu et écrit son célèbre livre qui a tant influencé ce que j'écrivais dans "Emergence", je suis passé devant la taverne du Cheval Blanc, ce génial vieux bar où Dylan Thomas avait bu à en mourir, et l'aire de jeux de Bleecker Street était pleine d'enfants. Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми.
C'est une expérience faite par Jennifer Whitson à l'Université d'Austin sur l'environnement des entreprises et la question de savoir si les sentiments d'incertitude et d'absence de contrôle poussent les gens à identifier des modèles qui n'existent pas. Дженнифер Уитсон провела эксперимент в Техасском Университете, в Остине в корпоративной среде, который был призван определить, заставляют ли людей чувства неуверенности и неуправляемости видеть иллюзорные соответствия.
Ici dans l'Upper West Side, au milieu d'un triangle formé par Central Park, le Lincoln Center et le fleuve Hudson, j'avais autrefois l'habitude de commencer chaque journée par un acte exotique de dévotion, un rituel d'humilité. Здесь на Аппер-Уэст-Сайд, в середине треугольника, образованного Центральным Парком, Центром Линкольна и рекой Гудзон, я когда-то имел привычку начинать каждый день с экзотического проявления преданности, ритуала смирения.
Nous sommes arrivées ainsi à souligner joliment le personnage et également à ne pas habiller de façon trop voyante des types de femmes comme Jennifer Lopez avec une forte poitrine et des hanches prononcées et une taille fine. Нам дали советы, как подчеркнуть фигуру таких женщин, как Дженнифер Лопес, т.е. обладательниц более пышной груди и бедер и узкой талии, и при этом не одеть их слишком вызывающе.
En rentrant chez moi depuis Bard College, où je suis enseignant, je suis salué par le George Washington Bridge suspendu majestueusement sur le fleuve Hudson. На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!