Примеры употребления "Jamais" во французском с переводом "когда-либо"

<>
L'avez-vous jamais regretté ? Не пришлось когда-либо сожалеть об этом?
L'Europe semble plus que jamais immobilisée. Европа, похоже, находится в более затруднительном положении, чем когда-либо.
Sa clairvoyance est plus que jamais d'actualité. Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке.
Vous êtes-vous jamais demandé ce qui leur arrivait ? Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
Plus que jamais, la paix est un mirage inaccessible. Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом.
Cette idée est audacieuse, mais plus que jamais nécessaire. Это смелая идея, но сегодня смелые идеи нам нужны больше, чем когда-либо.
Nos sociétés sont plus résilientes, ouvertes et diversifiées que jamais. Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé. Я не верю в то, что Атлантида когда-либо существовала.
Mais c'était aussi la plus grande ville jamais construite. Также он был и самым большим из когда-либо построенных городов.
La mondialisation est mise à rude épreuve comme jamais auparavant. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
C'était les pires vents que j'ai jamais vu. Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел.
On retrouve partout ces sentiments, et maintenant plus que jamais. Эти страхи и обиды существуют везде, сейчас более чем когда-либо.
C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu. Это лучшая книга из тех, что я когда-либо читал.
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée ! Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило!
"Et le film s'appelle "Le plus grand film jamais vendu." И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Voilà la seule couverture de mode que j'ai jamais faite. Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
pourrons-nous jamais trouver Nemo dans cet immense et vaste océan ? найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане?
Tremblements de terres, tsunamis, et ouragans ne peuvent jamais être arrêtés. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
C'est la plus grande expo qui ait jamais été faite. Это самая большая выставка в мире, которая когда-либо устраивалась.
les dangers du changement climatique sont devenus plus clairs que jamais ; угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!