Примеры употребления "Grande" во французском с переводом на русский

<>
Les États-Unis et la Grande Bretagne croulent sous les dettes. Долги затягивают Америку и Великобританию.
Nous avons évolué vers une agriculture à grande échelle et très contrôlée. Мы продвинулись к крупномасштабному и высокоэффективному хозяйству.
La grande majorité des virus viennent des animaux. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
une société sud-africaine commence à importer cette technologie en Chine à grande échelle. южноафриканская компания начинает широкомасштабное внедрение этой технологии в Китае.
La population mondiale l'ignore en grande partie, mais les dangers sont réels. Несмотря на то, что международное сообщество по большей части игнорирует этот факт, угроза сохраняется.
D'abord, et surtout, le contrôle des capitaux crée les conditions idéales d'une corruption à grande échelle. Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.
Une guerre commerciale à grande échelle est improbable. И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Ma grande soeur nage très vite. Моя старшая сестра очень быстро плавает.
Dans une grande mesure, il s'agit d'un système multipolaire nucléaire : Это в значительной степени ядерная многополярная система:
La grande majorité des travaux initiaux ne produisent que des résultats douteux. Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
Toutefois, le tribunal de grande instance avait déjà envisagé les implications en matière de politique extérieure. И все же высший суд рассматривал влияние внешней политики и раньше.
Une agriculture métropolitaine dans un monde à l'urbanisation rapide peu fournir des produits de grande qualité à partir d'une quantité de terre réduite. Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
Seule parmi les grandes nations du monde, les Etats-Unis ont réussi à garantir la convertibilité du dollar durant la grande guerre. Одна среди ведущих стран мира США сумели гарантировать конвертируемость доллара на протяжении всей первой мировой войны.
Le rouge n'a aucune qualité intrinsèque qui en fasse une grande longueur d'onde. Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной.
Qu'une personne de grande taille et de belle figure entre dans une pièce, elle attire l'attention et a "un port de roi." Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер".
Pire encore, l'opinion publique américaine, les médias et le résultat des élections ont donné carte blanche à la plus grande puissance militaire mondiale. Что еще хуже, общественное мнение в Америке, средства массовой информации и результаты выборов убрали практически все ограничения с пути самой мощной в мире армии.
Mohammed devient le prénom le plus courant pour les garçons en Grande Bretagne. Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
Un certain nombre de solutions locales émergent aujourd'hui à grande échelle. Появляются местные крупномасштабные решения.
Ok, donc la grande majorité d'entre nous. Хорошо, как видите - подавляющее большинство.
Mobiliser la société civile représente un énorme défi, particulièrement quand, comme en Irak, cela doit se faire rapidement et à grande échelle. Но мобилизация гражданского общества является сложной задачей, особенно когда, как в Ираке, это требует быстрых и широкомасштабных действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!