Примеры употребления "Généralement" во французском с переводом "обычно"

<>
Les mères ourses sont généralement tuées. Медведиц обычно убивают.
mon argent sert généralement une bonne cause ; мои деньги обычно идут на благое дело;
Qu'est-ce que nous finançons généralement? Что мы обычно финансируем?
Je vais généralement à l'école à pied. Обычно я хожу в школу пешком.
Lorsqu'une question la dérange, elle répond généralement : Если вопрос ставит ее в тупик, она обычно отвечает:
Généralement, je vais à pied à l'école. Обычно я хожу в школу пешком.
Et ils ne demandent généralement pas la permission; И они, обычно, не просят позволения;
Et ce sont généralement les règles qui nous retiennent. И, обычно, именно законы сдерживают развитие.
L'évasion fiscale est généralement contrée par deux biais : С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Leur système politique est généralement efficace par temps de crise. Политическая система Америки обычно хорошо работает в условиях кризиса.
Ils devaient - généralement, chaque pièce avait une ampoule au plafond. В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки.
Les hommes laissent généralement traîner toutes les choses sur le plancher. Мужчины обычно все вещи вешают на пол.
Généralement, ils n'aiment pas l'eau trop turbide, de toute façon. Они обычно не любят заходить в мутную воду все равно.
Les faucons idéologiques appartiennent généralement au Parti National Religieux et au Likud. Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям обычно принадлежат к Национальной религиозной партии или являются членами партии Ликуд.
Mais d'autres le voient généralement comme le plus grands des petits. Но другие обычно считают их крупнейшим из небольших государств.
Une caste prospère réussissait généralement à élever son rang dans la hiérarchie rituelle. Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Les femmes du Libéria portent généralement beaucoup de bijoux et des vêtements colorés. Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду.
Et on considère généralement cet état comme étant un état d'harmonie originelle. Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
Gaza évoque généralement le soutien écrasant du Hamas, mais la réalité est bien différente. Газу обычно рассматривают в плане огромной поддержки, которую там выражают Хамасу, но действительность совершенно другая.
Les spécialistes du développement considèrent généralement les migrations comme le signe d'un échec : Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!