Примеры употребления "Forces" во французском с переводом "силы"

<>
le départ des forces de coalition. вывода коалиционных сил из страны.
Mais l'euro prend des forces. Но евро действительно набирает силы.
Comment puis-je comprendre ces forces invisibles? Как я смогу понять эти невидимые силы?"
La dévaluation incite à plusieurs forces roboratives. Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил.
Je mets toutes mes forces dans ce projet. Я трачу все силы на этот проект.
Ils ont tous unis leur forces à Princeton. Все эти силы сошлись вместе там, в Принстоне.
Une telle chose est au-delà de mes forces. Это выше моих сил.
Mais les Américains veulent une augmentation des forces militaires. Но американцы стремятся к "наращиванию сил":
les forces de sécurité et l'exportation d'énergie. силы безопасности и экспорт энергии.
Plusieurs développements et différentes forces façonnent désormais cette arène ; Множество событий и сил в настоящее время вращается вокруг этой арены.
Les forces sont générales, mais les résultats seront spécifiques. Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
En général, les forces conservatrices d'Iran soutiennent cette approche. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
Eh bien, ils peuvent communiquer à travers des forces mécaniques. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Vous n'êtes donc pas le gardien de ces forces. Значит, Вы не властелин этих сил.
dans la confusion, des forces réactionnaires peuvent se mettre en mouvement. в суматохе реакционные силы могут сделать свой ход.
Cinq membres des forces de sécurité thaïlandaises ont aussi été tués. Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Ces forces anti-américaines ne sont pas toutes nécessairement de gauche ; Эти анти-американские силы не обязательно все являются левым крылом;
Vous pouvez douter du socialisme, mais non des "forces productives avancées ". Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в "передовых производительных силах".
Y a-t-il un soulagement à jouer avec ces forces? Какие чувства Вы испытываете, играя с этими силами?
Nous avons des équations distinctes pour les quatre forces fondamentalesamp#160;: Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!