Примеры употребления "Fisher" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все6 фишер6
Le problème le plus important est maintenant la succession de Fisher. Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера.
Lui c'était Scott Fisher, Rob Hall, Andy Harris, Doug Hansen, Et Yasuko Namba. Это были Скотт Фишер, Роб Холл, Энди Харрис, Даг Хансен, и Ясуко Намба.
En 1933, Irving Fisher -le prédécesseur de Milton Friedman à la tête de l'école monétariste américaine- annonçait que les gouvernements devaient prévenir les grandes dépressions en évitant la déflation. Еще в 1933 г. Ирвинг Фишер - предшественник Милтона Фридмана на вершине монетаристской экономической школы Америки - объявил, что, избежав дефляции, правительства могут предотвратить глубокую депрессию.
Le coup final a été la démission du numéro deux du FMI, Stanley Fisher, qui avait la responsabilité tant de la continuité et de l'équilibre des programmes que du moral du personnel. Последним ударом стала отставка Первого Заместителя Управляющего Директора МВФ Стэнли Фишера, который обеспечивал преемственность, являл собой образец здравомыслия и поддерживал боевой дух сотрудников.
La plus célèbre de ces études, L'anatomie de l'amour de l'anthropologiste Helen Fisher, explique la tendance humaine liée à l'évolution consistant à faire la cour, se marier, tromper l'autre ou élever des enfants. Наиболее известное из этих исследований, "Анатомия любви" антрополога Хелен Фишер, объясняет эволюционный толчок человеческих тенденций в ухаживании, женитьбе, измене, разводе и воспитании детей.
A lire Fisher, on est davantage enclin à laisser les garçons se confronter les uns aux autres et tester leur environnement et à accepter que des hommes et des femmes conçus par la nature - ainsi qu'elle le formule - collaborent pour survivre. Читая Фишер, больше склоняешься к тому, чтобы оставить мальчиков одних бороться друг с другом, а также исследовать окружающую их обстановку, а также к принятию того, как она это описывает, что природа создала мужчин и женщин для сотрудничества ради выживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!