Примеры употребления "Espérons" во французском с переводом "надеяться"

<>
Et, nous espérons également, durable. И, будем надеяться, долговечный.
Espérons que les temps changent. Будем надеяться, что времена изменятся.
Espérons qu'il fera beau demain. Будем надеяться, что завтра будет хорошая погода.
Nous espérons revenir l'an prochain. Мы надеемся вернуться в следующем году.
Espérons que ce sera le cas. Остается надеяться, что так и произойдет в действительности.
Alors nous espérons que vous nous rejoindrez. Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам.
Espérons que cette fois, les Américains agiront. Будем надеяться, что американцы начнут действовать вовремя.
Nous espérons que Tom restera quelques semaines. Мы надеемся, что Том останется на пару недель.
Nous espérons visiter l'Espagne cet été. Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
Espérons que d'autre pays suivront son exemple. Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
nous espérons qu'aucun retard supplémentaire n'interviendra мы надеемся, что не произойдет никакой дополнительной задержки
Espérons que 2005 nous rapprochera de cet objectif. Остается надеяться, что в 2005 году мы сделаем несколько шагов навстречу этой цели.
Espérons que le nouveau gouvernement irakien fasse mieux. Будем надеяться, что новое иракское правительство окажется боле успешным в этом вопросе.
Voilà ce que nous espérons voir se passer. Вот что, мы надеемся, произойдёт.
Nous espérons que vous viendrez tous voir l'AlloSphere. Надеемся, что вы сможете посетить АллоСферу.
nous espérons cependant ne pas avoir à y recourir мы надеемся, что нам не придется прибегать к этому
Espérons qu'elle y réussira sans bain de sang supplémentaire. Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития.
Espérons que les hommes et femmes pragmatiques apprendront cette leçon. Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок.
Nous espérons avoir sous peu le plaisir de vous lire. мы надеемся вскоре получить от вас известия.
Espérons néanmoins qu'elle infligera un démenti à ses critiques. Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!