Примеры употребления "En général" во французском с переводом на русский

<>
Elle achète en général une vache. Обычно она покупает корову.
Leur propriétaire l'ignore en général. Большинство обладателей этих машин даже не знают о возможности выбора топлива.
En général une intervention stérilisée échoue : Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Il rentre chez lui tard en général. Обычно он возвращается домой поздно.
A ce stade, en général ils abandonnent. Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой.
En général, ces choses sont mises en terre. Обычно эти штуки помещают под землю.
L'espèce humaine, en général, est faillible - bon. Человеческому роду, в целом, свойственно ошибаться - хорошо, отлично.
En général, l'eau est salée, non potable. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
En général, les hommes écoutent de façon réductrice. Для мужчин характерно упрощённое слушание.
En général vous obtenez trois sortes de réponses. скорее всего, вы получите три варианта ответа.
En général, ce n'est pas l'itinéraire. А обычно маршрут другой.
Et bien comment gâchons nous les choses en général? Так же, как мы портим все что угодно?
Mais, en général, c'est ce que nous avons. Но в целом, вот что мы имеем.
Eh bien, en général les gens sont très impatients. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
Or elles sont en général entassées par quatre, souvent davantage. А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц.
Et en général, après deux à cinq ans, vous mourrez. И обычно после 2-5 лет жизни они умирают.
Ce qui est en général assez important pour le patient. Функции, которые обычно достаточно важны для пациента.
Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans. Обычно создание программы занимает пару лет.
Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché. Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance. Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!