Примеры употребления "Ehoud Olmert" во французском

<>
Pour la coalition israélienne du Premier ministre Ehoud Olmert, la situation est relativement simple. Для израильского коалиционного правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом ситуация относительно проста.
Son prédécesseur, Ehoud Olmert, enseveli sous les accusations de corruption et réduit à démissionner, est loin d'être son meilleur atout. Ее предшественник, Эхуд Ольмерт, погрязший в коррупции и ушедший в отставку, едва ли это ее лучший актив.
Une telle ouverture diplomatique pourrait être difficile pour le Premier ministre israélien, Ehoud Olmert, sans même parler de l'opinion publique israélienne. Премьер-министру Израиля Эхуду Олмерту, возможно, трудно будет принять такой дипломатический вариант, а тем более убедить в его необходимости израильтян.
Ce risque est bien trop important pour que la réponse à y apporter soit abandonnée à la responsabilité de Bush, Blair, Mahmoud Ahmedinejad et Ehoud Olmert. Это проблема, которая слишком важна, чтобы оставить ее решение Бушу, Блэру, Махмуду Ахмадинежаду и Эхуду Ольмерту.
Mais aucun progrès n'est possible si l'administration Bush et le gouvernement israélien de Ehoud Olmert s'obstinent à refuser de reconnaître le gouvernement palestinien d'union qui inclut le Hamas. Но никакой прогресс невозможен, пока администрация Буша и израильское правительство, возглавляемое Ехудом Ольмертом, упорно отказываются признать коалиционное правительство с участием Хамаса.
Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert et le président palestinien Mahmoud Abbas sont tous deux politiquement très faibles dans leurs pays respectifs et, considérant le compromis nécessaire de chaque côté, ils risquent beaucoup. Израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт и палестинский президент Махмуд Аббас очень слабы внутри страны, и, учитывая компромиссы, на которые придется пойти обеим сторонам, они будут рисковать многим.
Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert a eu raison de mettre en place des convois alimentaires et médicaux vers Gaza pendant les combats, et les hôpitaux israéliens s'emploient à soigner plusieurs blessés gazaouis. Премьер-министр Эхуд Ольмерт справедливо разрешил конвои продовольствия и медикаментов в Газу во время боевых действий, а в израильских больницах лечатся несколько раненых граждан Газы.
Même dans les derniers jours, lors du vote du Conseil de sécurité des Nations unies sur Gaza, Bush n'a pas hésité à humilier Condoleeza Rice à la demande du Premier ministre israélien Ehoud Olmert. Даже в конце, когда Совет безопасности ООН вынес вопрос Газы на голосование, Буш с готовностью унижал Кондолизу Райс под диктовку премьер-министра Израиля, Эхуда Олмерта.
En mai, il aurait conseillé au Premier ministre israélien, Ehoud Olmert, de rendre la zone contestée des fermes de Chebaa situées sur la frontière avec le Liban et la Syrie et de libérer les prisonniers libanais. Говорят, что в мае он советовал премьер-министру Израиля Эхуду Ольмерту передать контроль над спорным районом Шеба Фармс на границе с Ливаном и Сирией, а также вернуть ливанских заключенных.
Mais bien que le Premier ministre Ehoud Olmert soit susceptible de chercher à regagner sa crédibilité populaire par une nouvelle grande démarche de paix, l'autorité palestinienne bicéphale, qui reste un partenaire douteux aux yeux des Israéliens, est aujourd'hui plus suspecte que jamais. Несмотря на то, что премьер-министр Израиля Эхуд Олмерт пытается вернуть себе былую популярность новым мирным демаршем, двуглавая власть Палестины была всегда сомнительным партнером в глазах Израиля, а сегодня вызывает еще больше недоверия.
Olmert, Ehoud Barak, le ministre de la Défense, et Tzippi Livni, la ministre des Affaires étrangères, ont mis leurs rivalités politiques de côté pour orchestrer la riposte: Ольмерт, министр обороны Эхуд Барак и министр иностранных дел Циппи Ливни отложили свою политическую конкуренцию, чтобы сформулировать ответ:
Lettre ouverte à Ehud Olmert Открытое письмо Эхуду Олмерту
Kadima, le parti de la ministre des Affaires étrangères Tzipi Livni, le Likoud du chef de l'opposition Benyamin Nétanyahou et le Parti travailliste du ministre de la Défense Ehoud Barak se rangent tous trois - avec des nuances très secondaires - sous la bannière du consensus centriste, qui est aussi le reflet d'un consensus national populaire. Партия министра иностранных дел Ципи Ливни "Кадима", партия оппозиционного лидера Биньямина Нитанияху "Ликуд", а также партия "Лэйбор" министра обороны Эхуда Барака попадают - только с второстепенными разновидностями - в рамки центристского консенсуса, который также отражает популярный национальный консенсус.
Mais Olmert et Peretz ont déclaré qu'en dépit des conclusions de la commission, ils ne quitteraient pas leurs fonctions: Ольмерт и Перец, напротив, заявили, что, несмотря на заключение комиссии, они не покинут свои посты;
La tension est telle que la dernière invective a été initiée par les Syriens, qui ont pris pour une menace, à tort, l'appel du ministre de la défense israélienne Ehoud Barak à entamer des pourparlers de paix, justement dans le but d'éviter une guerre régionale totale. Уровень чувствительности таков, что недавняя напряжённость была инициирована сирийцами, которые неверно истолковали, как угрозу, призыв министра обороны Израиля Эхуда Барака начать мирные переговоры именно для того, чтобы предотвратить тотальную региональную войну.
Pourra-t-il fournir les garanties de sécurité dont Olmert a besoin, compte tenu que les Palestiniens ont peur de finir par devoir trop donner, sans obtenir en retour de concessions sur ce qu'ils estiment être leurs demandes fondamentales ? Может ли он дать гарантии безопасности, которые нужны Ольмерту, особенно принимая во внимание опасение палестинцев о том, что в конечном итоге они отдадут слишком много, не получив взамен уступок по тем вопросам, которые они считают своими фундаментальными требованиями?
Le premier ministre Netanyahu et le ministre de la Défense Ehoud Barak ont détaché des soldats d'élite contre un groupe de protestataires hostiles à bord de bateaux et ont cru qu'ils allaient gagner. Премьер-министр Нетаньяху и министр обороны Эхуд Барак послали отличных воинов в толпу агрессивных протестующих моряков и думали, что они победят.
Ehud Olmert, chef du parti et désormais nouveau Premier Ministre élu, est un centriste indépendant depuis ses premières années d'études - un symbole parfait du rapprochement entre la gauche et la droite. Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
L'ancien Premier ministre israélien Ehoud Barak porte lui aussi une part de responsabilité. Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
D'autres, à l'instar d'Yitzhak Rabin, Ehud Barak et Ehud Olmert "parlaient à gauche et construisaient à droite ". Другие, включая Ицхака Рабина, Эхуда Барака и Эхуда Ольмерта, "говорят, как левые, а строят, как правые".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!