Примеры употребления "Donne" во французском с переводом "заданный"

<>
On peut donc se demander combien de brin d'ADN sont nécessaires pour construire un carré d'une taille donnée. Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины?
Et donc à un moment donné, sur une page donnée du web, en fait, vous pouvez dire, qu'est-ce que pense la communauté des blogs de cette page? Итак, в любое заданное время, на любой заданной веб-странице можно сказать, что думает блог-сообщество об этом сайте.
Et donc à un moment donné, sur une page donnée du web, en fait, vous pouvez dire, qu'est-ce que pense la communauté des blogs de cette page? Итак, в любое заданное время, на любой заданной веб-странице можно сказать, что думает блог-сообщество об этом сайте.
Ce ne serait pas du meilleur effet, étant donné la raclée prise par la Chine, parce ce qu'elle ne fait pas respecter les droits de propriété intellectuelle plus vigoureusement. Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учитывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно.
A droite, le ton a été donné par Jacques Chirac qui déclarait en 1976 que "900000 chômeurs ne devraient pas être un problème dans un pays comprenant près de 2 millions de travailleurs immigrés", et à gauche, par Michel Rocard expliquant que la France "ne peut pas accueillir toute la misère du monde" en 1990. Со стороны правых тон был задан Жаком Шираком, который в 1976 году заявил, что "900 000 безработных не станут проблемой в стране с 2 миллионами иностранных рабочих", а со стороны левых - Мишелем Рокаром, который объяснил в 1990 году, что Франция "не может принять бедных со всего мира".
Vous réglez le marqueur pour qu'il se détache du requin après un certain temps, dans ce cas c'était 8 mois, et au jour dit, le marqueur s'est détaché, est remonté à la surface, a dit coucou au satellite, et a envoyé, non pas toutes les données, mais suffisamment pour qu'on puisse en tirer quelque chose. На акулах устанавливают метки, которые открепляются через заданное время, в нашем случае период 8 месяцев, буквально до дня, когда метка открепилась, всплыла, поздоровалась со спутником и отправила не всю, конечно, но достаточную для нас информацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!