Примеры употребления "Don" во французском с переводом на русский

<>
En réalité, Alexa Internet a commencé, et fait don de cette collection aux archives internet. На самом деле пионерами здесь были Alexa Internet, которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета.
Le capitalisme a le don de se réinventer. У капитализма есть гениальные способности, чтобы заново себя переделать.
Personne ne m'a demandé de faire un don. Никто не просил у меня милостыни.
si vous voulez faire don de vos organes ou non. быть донором органов или нет.
Quelqu'un m'avait fais don d'une paire de tennis. И кто-то отдал мне свои кроссовки.
La nature est - et bien, c'est un don du ciel. Природа - это от Бога.
Il apparait que le secret est dans le formulaire de don. Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
Alors, encore, transformation, adaptation, sont le plus grand don de l'homme. Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Ils prétendent être des voyants, ou avoir un don, ce qu'ils peuvent. Они объявляют себя экстрасенсами, или ясновидящими, всем чем угодно.
Thaler et Sunstein pensent aussi que faire don de ses organes est une bonne chose. Талер и Санштайн также считают, что быть донором органов - благое дело.
Il souhaitaient donc naturellement faire un choix informé à propos de l'association caritative à laquelle ils feraient un don. Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги.
C'est un don, transmis depuis les aptitudes intelligentes et les vies riches en émotions de nos plus lointains ancêtres. Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков.
celle d'un des plus grands des 30 dernières années qui a suggéré que le grand art est toujours un don. и она о том, что последних трех декад предложил, что великое искусство - всегда подарок.
D'un point de vue éthique, cependant, devons-nous vraiment nous soucier de la pureté des intentions qui motivent le don ? С этической точки зрения, однако, стоит ли нам так беспокоиться по поводу чистоты мотивов, с которыми делается подарок?
Sa décision de faire don d'une grande partie de sa fortune a fait de lui quelqu'un d'immensément populaire. Его решение расстаться с большой частью своего состояния сделало его очень популярным.
On ne m'a pas une seule fois demandé de faire un don, ce qui avait été mon habitude jusque là: У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
Quand j'ai découvert que j'avais ce don, J'ai voulu expérimenter avec ce monde que nous ne pouvons pas voir. Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром.
Mais lorsque vous obtenez votre permis de conduire, vous cochez la case si vous ne voulez pas faire don de vos organes. Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором.
Il n'y a pas assez de jeunes gens en bonne santé qui tombent de leur moto et nous font don de ce tissu. Не так уж много молодых и здоровых людей разбивается на мотоциклах и становится донорами этих тканей.
Il a un centre pédiatrique ophtalmique très bien équipé, qui a été rendu possible en partie grâce à un don de la fondation Ronald McDonald. Там есть очень хорошо оборудованный педиатрический офтальмологический центр, который стал возможным отчасти благодаря благотворительности Рональда МакДональда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!