Примеры употребления "Diabètes" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все56 диабет56
Le nombre de diabètes résultant d'une alimentation trop grasse atteint un niveau épidémique en Inde. В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Il faut s'attendre à ce que la situation s'aggrave encore avec la multiplication des cas d'hypertension artérielle et de diabètes (facteurs clés de risque de maladies rénales). С учетом большого количества людей, с высоким кровяным давлением и диабетом (что является ключевыми опасностями для почечной болезни), картина только ухудшится.
L'Inde fait face de manière égale aux horribles problèmes du plus grand taux de maladies cardio-vasculaires, du plus grand taux de diabètes, du plus grand taux d'obésité. В Индии в равной степени остро стоят проблемы высокого уровня сердечных заболеваний, высокого уровня диабета, высокого уровня ожирения.
Il a informé qu'en moyenne, les mexicains ont un 65 pour cent d'hérédité indo-américaine, un 30 pour cent européenne et un cinq pour cent africaine et cette condition se reflète dans les gens associés au diabètes et surpoids. Он доложил, что в среднем мексиканец является на 65 процентов потомком американских индейцев, на 30% потомком европейцев и на пять процентов потомком африканцев и это условие отразилось на генах, которые связаны с диабетом и избыточным весом.
récemment financé par le Wellcome Trust dans ce pays, qui implique de vastes études - des milliers d'individus, et huit maladies différentes, des maladies courantes comme les diabètes de type 1 et 2, l'infarctus du myocarde, les maladies bipolaires etc - pour essayer de comprendre leur génétique. недавно профинансированный в Великобритании трастом Вэлкома, связанный с очень большими исследованиями - тысячи человек, с каждым из восьми различных заболеваний, распространенных заболеваний вроде диабета 1-го и 2-го типа, коронарной болезни сердца, биполярного расстройства и так далее - чтобы попытаться понять генетику.
Comme l'on célébrera le 14 novembre le Jour Mondial du Diabètes, il a mentionné que l'objectif est celui de réunir trois mille enfants et jeunes entre six et 14 ans, avec le consentement et sous la surveillance de leurs parents, pour l'application des questionnaires spécifiques relatifs à l'alimentation. 14 ноября будет отмечаться Всемирный день борьбы с диабетом, и основная цель - собрать три тысячи детей и подростков в возрасте от 6 до 14 лет с позволения родителей и под их присмотром для заполнения индивидуальных анкет по питанию.
Prenons l'exemple du diabète. Подумайте об этом в применении к диабету, например.
Le diabète en est une principale. Одна из крупнейших статей - диабет.
Ceci est la réalité du diabète. Это реальность диабета.
Diabète, cancer, Parkinson, Alzheimer, défaillance cardiaque, défaillance pulmonaire. Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность.
Aujourd'hui, avec le diabète, que faisons-nous? Что мы сегодня делаем с диабетом?
On peut donner un capteur de glucose pour prévenir le diabète. Есть сенсор содержания глюкозы для предотвращения диабета.
50% de la population de plus de 40 ans souffre de diabète. 50 процентов населения старше 40 лет страдает от диабета.
avec 9% de nos enfants qui souffrent de diabète de type 2. с 9 процентами детей имеющими диабет типа 2 -
Je vais commencer avec l'insuline, le diabète les médicaments aux Etats-Unis. Я начну с инсулина, лекарства от диабета в США.
J'ai presque deux fois plus de risque de diabète de type 2. Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше.
Il y a un dispositif nano-technologique qui traite le diabète de type 1. нанотехнологических устройств лечит диабет 1-го типа.
Notre taux d'obésité, de 27%, est élevé, meme pour ce pays, et est associé au diabète. Наш уровень заболеваемости ожирением, 27%, высок даже для этой страны, а с ним приходит и диабет.
En numéro 4 et 5, l'obésité infantile et les problèmes de diabète qui y sont associés. Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Mon ami Red Maxwell a passé les 10 dernières années à se battre contre le diabète juvénile. Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!