Примеры употребления "Depuis" во французском с переводом "с"

<>
Je la connais depuis mon enfance. Я знаю её с детства.
John et Mary se connaissent depuis 1976. Джон и Мэри знакомы с 1976 года.
Je n'ai rien mangé depuis ce matin. Я с утра ничего не ел.
C'est une photo prise depuis l'orbite. Это фотография сделана с орбиты.
Mon frère ne l'aima pas depuis le début. Мой брат невзлюбил её с самого начала.
Les pistolets illégaux partent en vente depuis les entrepôts militaires. Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов.
Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement. Мы ждали с самого утра, но в итоге он не пришёл.
Depuis le 24 avril 1990, il nous livre des images des mondes éloignés. С 24 апреля 1990 года он поставляет картины далеких миров.
C'est une éclipse totale de Soleil, vue depuis l'autre côté de Saturne. Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
C'est seulement depuis les airs que j'ai eu une vision d'ensemble. И только с высоты я увидел весь пейзаж.
En effet, ceci représente une multiplication par un billion depuis l'état de 1890. Дело в том, что рост здесь - в триллионы раз начиная с переписи 1890-го года.
En janvier, Hong Kong a connu la deuxième période de froid la plus longue depuis 1885. В январе Гонконг охватил второй по продолжительности холодный период в истории с 1885 года.
Selon les chiffres officiels, plus de 160.000 paysans se sont suicidés en Inde depuis 1997. Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года.
Depuis 1989, le pays a réalisé une croissance à deux chiffres, chaque année, durant les 20 dernières années. С 1989 года эта страна выдавала двузначные показатели роста ежегодно, на протяжение 20-ти лет.
Le Mexique a extrêmement changé depuis 1994, la dernière fois qu'un président issu du PRI a été élu. Мексика очень изменилась с 1994 года, когда был избран последний президент от RPI.
J'habite ici depuis 1990. Я живу здесь с 1990-го года.
Es-tu venu ici depuis ? Ты здесь бывал с тех пор?
Depuis 1950, pour ainsi dire. По сравнению с 1950-м.
Nous avons beaucoup avancé depuis. С тех пор прошло много времени.
Je connais John depuis 1976. Я знаю Джона с 1976 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!