Примеры употребления "De toute façon" во французском с переводом на русский

<>
De toute façon, l'emploi semble s'être dissocié de la croissance. Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики.
De toute façon, comme vous vous en souvenez peut-être, la Grande Divergence atteint son paroxysme dans les années 1970, très longtemps après la décolonisation. Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
Ce que j'aime dans cette image c'est quelle est faite de concepts, elle explore nos visions du monde et elle nous aide - elle m'aide de toute façon - à voir ce que les autres pensent, pour voir d'où ils viennent. Что мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что он сделан из общих представлений, он исследует наше мировоззрение и помогает нам, во всяком случае мне, увидеть, что думают другие, увидеть, почему они так думают.
Qui viendra de toute façon? Так или иначе, кто это идет?
De toute façon, c'est décourageant. В любом случае, это расхолаживает.
De toute façon, pourquoi ils veulent venir ici? Почему они хотят сюда переехать?
de toute façon, nous n'avons pas d'interlocuteur ". В любом случае, нам не с кем говорить".
De toute façon, c'est toujours fait en public. Кстати, это всегда происходило перед публикой.
De toute façon l'Allemagne va être en situation difficile : Более того, Германия останется на крючке в любом случае:
De toute façon, il dirige un journal indépendant là-bas. И так, он управляет там независимой газетой.
Mais je vais vous le faire voir de toute façon. Но я покажу ее все равно.
De toute façon, il revient aux Égyptiens de faire ce choix. Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор.
Vous pouvez vois, de toute façon, dans des vidéo précises etc. Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
Et, de toute façon, je ne vis pas l'instant présent. И при этом я совсем не живу настоящим.
Mais de toute façon, nous pouvons nous isoler de ce problème. Но мы как-то огораживаем себя от этой проблемы.
Mais de toute façon, le public ne l'accepte toujours pas. Но всё же люди не купились на это.
En fin de compte, l'intervention a été nécessaire de toute façon. В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым.
Généralement, ils n'aiment pas l'eau trop turbide, de toute façon. Они обычно не любят заходить в мутную воду все равно.
Mais, de toute façon, vous tomberez pour le reste de votre vie. Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Et je pense que nous allons dans cette direction de toute façon. Я думаю, мы всё равно придем к этому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!