Примеры употребления "Crise" во французском с переводом на русский

<>
Bien, la stimulation électrique "sensible" signifie que nous détectons, à un endroit de votre cerveau qui est appelé un "foyer épileptogène", qui est là où se trouve l'épilepsie - là où la crise d'épilepsie commence. Ответная электростимуляция означает, что мы определяем зону эпилептического очага у вас в мозгу, которая и является местом возникновения эпилептического припадка.
Elle est au bord de la crise de nerfs. Она на грани нервного срыва.
Les leçons de la crise grecque Греческие уроки для Европы
Crise de foi dans la finance Мы не верим в финансовую систему
La charité en temps de crise Благотворительность в трудные времена
"Nous sommes tous ensemble dans cette crise." "Нас всех это касается".
Mais quelle est la raison de cette crise ? Но где же была допущена ошибка?
L\u0027Économie américaine est-elle toujours en crise ? Экономика США все еще в состоянии рецессии?
Sinon, la région plongera dans une crise aiguë. В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
La Chine est dangereusement près de la crise. Китай опасно близок к назревающему конфликту.
Tadese subit sa deuxième crise de paludisme cette année. Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией.
L'inflation, un moindre mal pour résoudre la crise Инфляция - теперь меньшее зло
Nous avons tiré des leçons de la crise de 1929. Мы извлекли уроки из 1929 года.
un dollar faible, ou une crise économique aux Etats-Unis. В одном стоимость доллара будет низкой, в другом же США будут охвачены депрессией.
C'est alors qu'est survenue la crise de 2008. Затем наступил крах 2008 года.
Un pays en récession ou en crise n'inspire pas confiance. Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
Le langage a évolué pour résoudre la crise du vol visuel. Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства.
Après la crise économique, que restera-t-il de la mondialisation ? Какая глобализация сможет выжить?
Les salaires des banquiers sont-ils vraiment la cause de la crise ? Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла?
Dans le monde réel, la crise des missiles cubains suggère que non. В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!