Примеры употребления "Crimes" во французском с переводом на русский

<>
Les crimes sont en augmentation. Количество преступлений растёт.
Il répondra de ses crimes. Он ответит за свои преступления.
Les crimes de Ratko Mladić Преступления Ратко Младича
Crimes sexuels à la Maison Blanche Преступления Белого дома на сексуальной почве
Qui est responsable de ces crimes ? Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
Ils ont été punis pour leurs crimes. Они были наказаны за свои преступления.
Elles ont été punies pour leurs crimes. Они были наказаны за свои преступления.
Ses crimes ne seront ni pardonnés ni oubliés. Его преступления не будут ни прощены, ни забыты.
La liste non exhaustive de ses crimes inclut entre autres : Неполный список его преступлений включает:
Très peu de condamnations ont été prononcées pour ces crimes. Мало кто был осужден за эти преступления.
Les crimes et délits anti-musulmans ont augmenté de 50% Количество антимусульманских преступлений увеличилось на 50%
La part des crimes impliquant des armes légales est très faible Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала
Dans le futur, la majorité des crimes se passera en ligne. В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн.
Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles? Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений?
Elle a été reconnue coupable de crimes de génocide de première catégorie. Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus. Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся.
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces. И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления.
Nous devons mettre fin à l'impunité typique de ces crimes de haines. Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
Eh bien en fait le taux de crimes violents est demeuré relativement stable. На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
À 90 ans, il est poursuivi pour ses crimes et accusé de corruption. В возрасте 90 лет его преследуют за совершенные им преступления и коррупцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!