Примеры употребления "Courant" во французском с переводом на русский

<>
J'ai un voisin qui me garde au courant de ces choses. Мой сосед держит меня в курсе на этот счет,
La prise de courant ne marche pas. Штепсель не подходит.
Il fait circuler doucement ce courant d'air dans la pièce. Он мягко направляет воздушный поток по комнате.
Tom a ouvert la porte et le chien est sorti en courant. Том открыл дверь, и собака выбежала.
Je te tiens au courant. Я буду держать тебя в курсе.
Je souhaite ouvrir un compte courant. Я хочу открыть расчётный счёт.
Bien que Daley ait dit qu'il ne pensait pas que le président "ait été au courant" du changement éventuel, l'ancien secrétaire général a admis qu'il était "possible" qu'Obama ait su. Хотя Дэйли и сказал, что он не думает, что президент "был в курсе" возможной замены, бывший глава администрации признал, что, "возможно", Обама знал.
tenez moi au courant de sa réception et de l'envoi du colis держите меня в курсе получения и отправления посылки
Une prise intelligente évite les blessures puisqu'il n'y a pas de courant, tant qu'un appareil n'est pas détecté. Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя.
"Il est vrai que la police est au courant de toutes les affaires, ainsi, quand des crimes sont sur le point d'être élucidés, elle effectue un achat de contrôle auprès des marchands d'armes illégales", ajoute le vendeur. "Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием", - добавляет консультант.
Es-tu au courant que. Ты уже слышал, что.
Je lui rebranche le courant. Подсоединяем питание.
Mes parents sont au courant. Мои родители в курсе.
C'est un phénomène courant. Это обычное явление.
Je vous tiens au courant. Я буду держать вас в курсе.
Je vous tiendrai au courant Я буду держать вас в курсе
Elles atténuent vraiment le courant marin. Они действительно становятся природными волнорезами.
Ne rien faire est très courant. Безделье очень распространено.
Tu n'es pas au courant ? Разве не знаешь?
Toute la ville est au courant. Весь город в курсе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!