Примеры употребления "Continuer" во французском с переводом на русский

<>
je peux continuer comme ça. Я мог бы продолжать,
Et ça va continuer comme ça. И это будет продолжаться.
Je pourrais continuer ainsi longtemps. Я могу продолжать и продолжать.
Ça ne peut pas continuer ainsi. Но, как мне кажется, так продолжаться не может.
Vous devez continuer à avancer. необходимо продолжать движение.
Il est évident qu'on ne peut pas continuer ainsi. Очевидно, что дальше так продолжаться не может.
Puis-je continuer mon voyage Мне можно продолжать путешествие
La lutte contre l'Al Qaïda continue et doit continuer. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
continuer de haïr, ou lâcher prise ? продолжать ненавидеть или забыть?
Dans les deux cas, le dollar doit continuer à baisser. И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться.
Nous ne pouvons pas continuer sans Tom. Мы не можем продолжать без Тома.
Néanmoins, laisser le présent statut quo continuer est également problématique. Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
Je pourrais continuer à donner des exemples : Я могу продолжать давать примеры:
Pour que le jeu puisse continuer indéfiniment, il faut entretenir la confiance des autres joueurs. Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков.
Donc on peut continuer à faire ça. И мы можем продолжать этот ряд.
L'Amérique paie un prix élevé pour son insistance à continuer dans la voie opposée. Америка платит высокую цену за продолжение движения в противоположном направлении.
Vous pouvez continuer à innover et inventer. Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества.
Seul leur accès facile à la richesse pétrolière leur permet de continuer à être cyniquement frivoles. Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
Nous ne pouvons pas continuer à faire ça. Мы не можем это продолжать.
La décision de la Cour permet à cette violation brutale et systématique des droits fondamentaux de continuer. Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!