Примеры употребления "Chapitre" во французском с переводом "глава"

<>
Переводы: все95 глава62 другие переводы33
Chaque colonne est un chapitre. Каждый столбец - это глава.
Un nouveau chapitre s'est ouvert. Началась новая глава.
Pour vendredi, lisez le chapitre 4. К пятнице прочитайте главу 4.
Je me souviens avoir écrit chaque chapitre. Я помню, как писала каждую главу.
En comptabilité analytique, je suis chapitre huit. В управленческом учете, глава восьмая.
Il a un excelent chapitre la dessus. У него есть отличная глава на эту тему.
Nous avons un chapitre sur les gélatines. У нас есть глава о гелях.
Tu te souviens avoir écrit ce chapitre ? Ты помнишь написание этой главы?
Et ceci, pour un chapitre d'un livre. А это для главы книги, которую я оформляю.
Ainsi, ce triste chapitre de Srebrenica est enfin raconté. Наконец-то, и горькая глава о Сребренице в истории этой войны обретает окончательные черты.
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama. Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
J'ouvre le chapitre 8 en parlant des prévisions budgétaires. Я открываю главу восьмую про бюджетирование.
L'Amérique a donc aussi besoin d'un Chapitre 11 "pour particuliers ". Таким образом, Америка нуждается в Главе 11 для "домовладельцев".
Cette institution devrait être une version internationale du Chapitre 11 du Code des faillites américain. Это учреждение должно действовать в соответствии с документом, который должен быть международным вариантом главы 11 Кодекса о банкротстве США.
Depuis une décennie, la Grande-Bretagne résiste pratiquement toute seule contre l'élargissement du chapitre social. На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
Je lui ai ensuite lu un chapitre de "James et la Grosse Pêche ", de Roald Dahl. Потом я почитал ему главу из книги Роалда Даля "Джеймс и гигантский персик".
Dans un autre chapitre, il faut prendre en photo un morceau d'écorce et l'étiqueter. В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его.
Le LHC va certainement, lorsqu'il démarrera cet été, écrire le prochain chapitre de ce livre. Коллайдер, когда летом его включат, несомненно напишет следующую главу этой книги.
Ce livre a sept chapitres, et le dernier chapitre s'intitule "Les avantages d'être sourd." Значит, в этой книге семь глав, и последняя называется "Преимущества Быть Глухим."
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs. отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!