Примеры употребления "Cameron" во французском с переводом "кэмерон"

<>
Comme l'a dit Cameron : Как выразился Кэмерон:
La guerre culturelle de David Cameron Культурная война Дэвида Кэмерона
Pour Cameron, à l'évidence, la réponse est : Для Кэмерона, определенно, ответ прост:
Les remarques de Cameron ont été durement ressenties au Pakistan. Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане.
Cameron a repris ce thème de l'apparent double jeu des Pakistanais. Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном.
Troisièmement, Cameron soutient que l'UE n'est pas une fin en soi. И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью.
Cameron affirme qu'il ne veut pas que le Royaume-Uni quitte l'UE. Кэмерон утверждает, что не хочет, чтобы Великобритания покидала ЕС.
Il s'agit là du meilleur argument de Cameron sur le front de la finance. Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте.
De ce point de vue, Merkel doit être reconnaissante à Cameron de la diversion créée à Bruxelles. С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.
Le discours de Cameron sur l'Europe, prévu de longue date, a été reporté à maintes reprises. Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
La longue période de renégociation que propose aujourd'hui Cameron implique des coûts élevés pour les deux parties. Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
Il est en outre probable que la stratégie envisagée par Cameron débouche sur une issue qui ne satisfasse personne. Кроме того, стратегия Кэмерона, кажется, вряд ли приведет к результату, который кого-нибудь удовлетворит.
Malgré le ralentissement de l'économie, le Premier Ministre britannique David Cameron promet de maintenir la trajectoire d'austérité. Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Il était déjà évident que Cameron souhaitait repousser le plus loin possible dans le temps toute éventualité de référendum. И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно.
Même la Grande Bretagne du conservateur David Cameron a rejoint ce mouvement de coupe dans les budgets de la Défense. Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Deuxièmement, Cameron a eu raison de dire que "l'Union européenne qui émerge de la crise de la zone euro (.) Во-вторых, Кэмерон был прав, говоря, что "Европейский Союз, который выйдет из кризиса еврозоны.
Cameron a également affirmé que seule une intégration politique plus poussée serait en mesure d'empêcher une disparition de l'euro. И Кэмерон также утверждает, что более глубокая политическая интеграция является единственным способом остановить развал евро.
Le parti conservateur de Cameron comprend un certain nombre de membres prêts à en découdre avec l'UE depuis bien longtemps. Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
Ce qui confirme l'idée que le veto de Cameron constitue un choix essentiellement politique, destiné à renforcer son soutien national. Это придает вес аргументу, что вето Кэмерона было, по сути, политическим ходом, предназначенным для укрепления его поддержки внутри страны.
Malheureusement les antécédents de Cameron en politique européenne n'inspirent pas confiance en sa capacité de mener vers un résultat différent. К сожалению, опыт Кэмерона в европейской политике не внушает уверенности в его способности добиться иного результата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!