Примеры употребления "Bridges" во французском

<>
Il raconte cette histoire incroyable sur son travail avec une petite fille de six ans nommée Ruby Bridges, la première enfant dans une école du Sud après la suppression de la ségrégation - dans ce cas-là, à la Nouvelle-Orléans. И он рассказывает потрясающую историю о работе с шестилетней девочкой по имени Руби Бриджес, первого ребенка, который объединил школы на юге - в данном случае, в Новом Орлеане.
Trop de temps à jouer au bridge, ce qui est, genre donc. Слишком много времени за компьютерным бриджем, это как, знаете,.
Ensuite, j'allais les livrer à ces femmes de soixante-dix ans qui jouaient au bridge. Затем я продавал её 70-летним женщинам, играющим в бридж.
Et je lui dis tout le temps que je me retrouve à passer beaucoup de temps à jouer au bridge sur l'ordinateur. И я постоянно говорю ей, что провожу кучу времени, играя в бридж на компьютере.
Très certainement que, comme le laissent à penser les recherches de Kahneman, la vie de Buffet aurait pu être davantage placée sous le signe des humeurs positives s'il avait, à un moment donné des années soixante, cessé de travailler, profité de ses gains et joué au bridge plus souvent. Как можно подумать, следуя результатам исследования Канемана, Баффет провёл меньше времени в своей жизни в хорошем настроении, чем если бы однажды в 60-ых годах он не бросил работать, жил бы на свои сбережения и играл побольше в бридж.
Mais en second lieu, je vais vous laisser avec l'histoire de Vishna, qui en fait a été ma source d'inspiration pour lancer International Bridges to Justice. А во-вторых, напоследок я расскажу вам историю Вишны, который был для меня примером для основания "Международных мостов к справедливости".
Et j'ai fondé International Bridges to Justice, qui a la mission spécifique de mettre fin à la torture comme outil d'enquête et de mettre en oeuvre les droits à une procédure régulière dans les 93 pays en plaçant des avocats formés à un stade précoce dans les postes de police et dans les salles d'audience. И тогда я основала "Международные мосты к справедливости", их целью является прекращения пыток как инструмента дознания и утверждения должных процессуальных прав в 93 странах, посредством назначения обученых юристов на ранних стадиях в полицейских участках и в судах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!