Примеры употребления "Bien sur" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все970 конечно915 другие переводы55
Elle était en fauteuil roulant bien sur. Разумеется, в инвалидном кресле.
Bien sur, cela représente des défis pratiques. Безусловно, существуют практические проблемы.
Cela ne résoudrait bien sur pas le conflit ; Понятно, что это не разрешит конфликт;
Bon, bien sur, ils sont presqu'éteint maintenant. Естественно, они сейчас практически вымерли.
Et, bien sur, les communautés arctiques sont grillées. Естественно, арктическим поселениям конец.
Bien sur certains de nos voisins sont difficiles. По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные".
Entre temps, bien sur, l'information avait largement circulé. Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась.
Le régime de Damas craint de tels soulèvements, bien sur. Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно.
Et ce, bien sur, toujours dans le même sillage du passé. Это, безусловно, было также и продолжением старого стереотипа.
Et bien sur, on peu diviser les Suisses en deux catégories : И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Bien sur, je ne peux montrer que deux dimensions sur un écran. естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Bien sur, je pensais que si cela pouvait marcher tout pouvait marcher. Идея была в том, что если удастся это, то удастся и всё, что угодно.
La Hongrie a bien sur connu sa révolution, aussi courte que glorieuse. У Венгрии была своя короткая и великолепная революция.
Bien sur, imposer une zone de non vol n'est pas une panacée. Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Bien sur, il n'y pas de sécurité souveraine de la zone euro. Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
Ce qui est arrivé, bien sur, c'est que c'est une erreur. Как обычно, это была просто ошибка.
Bien sur un tas de gosses me disent qu'ils veulent devenir millionaires. Сейчас многие дети говорят, что хотели бы стать миллионерами.
Bien sur ce que nous avons fait en faisant face à cette hyperbole outrageuse. Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы.
Castro fait très bien sur les photos, mais ne joue pas les conseillers politiques. с Кастро хорошо фотографироваться, а не брать у него политические советы.
Ce pays est bien sur la voie d'une économie fondée sur le savoir. Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!