Примеры употребления "BP" во французском

<>
La responsabilité sociale de BP est énorme. Корпоративная вина BP огромна.
Et BP n'était pas vraiment la première fois ces dernière années. И вряд ли ВР можно назвать первым таким случаем за последние годы.
L'Europe, comme BP, a son lot de problèmes. Европа, подобно BP, имеет свою долю проблем.
Comme avec BP, on bouche le trou, du moins temporairement, mais pas avant d'extraire un prix monumental. В случае с ВР дыру заткнули, хотя бы временно, но не раньше, чем была заплачена чудовищная цена.
BP a évidemment plus à penser en ce moment. Сейчас у BP забот больше,
S'il y a une chose que la loi sur l'amélioration de l'eau de BP a rendu claire c'est que, en tant que culture, nous sommes devenus bien trop enclins à jouer avec des choses qui sont précieuses et irremplaçables - et de le faire sans plan B, sans stratégie de secours. Если и было что-то, что действия ВР сделали очевидным, это то, что мы как культура зашли слишком далеко в нашем безрассудном отношении к очень ценным, незаменимым вещам, без плана "Б", без запасных ходов.
C'est une station service BP dans le centre à Los Angeles. Это заправка BP в центре Лос-Анджелеса.
La compagnie pétrolière BP est en train de s'en rendre compte. Нефтяная компания "Бритиш Петролиум" (BP) как раз сейчас начинает это понимать.
Shell et BP sont chassés du secteur pétrolier au moment même où la production russe chute. Shell и BP выдворяют из нефтедобывающей промышленности как раз в тот момент, когда производство нефти в России резко сокращается.
Rien de tout cela n'excuse les erreurs d'ingénierie de BP et sa communication publique sordide. Ничто из этого не оправдывает инженерные ошибки и плохую общественную дипломатию BP.
Les gens ont été très en colère quand la marée noire de BP a eu lieu, à juste titre. Всех очень рассердил разлив нефти компании BP - и не зря.
Enver Ziganshin, ingénieur en chef de BP Russie, a été tué par balle à Irkoutsk le 30 septembre dernier. 30 сентября в Иркутске был застрелен Энвер Зиганшин - главный инженер BP Россия.
Les Américains identifient BP comme étant une firme britannique, et ils savent que la Grande Bretagne est en Europe. Американцы идентифицируют BP как английскую фирму, и они знают, что Англия находится в Европе.
BP s'est déjà engagée à verser plus de 20 milliards de dollars à titre de réparation et d'amende. BP уже понесла ответственность в размере 20 миллиардов долларов США в качестве компенсации и оплаты штрафных санкций.
Le fait est que la marée noire de BP pourrait bien changer considérablement la donne, et ce dans des proportions historiques. Дело в том, что разлив нефти BP близок к тому, чтобы стать политическим фактором изменения правил игры исторического масштаба.
Tandis que Saddam accordait ses contrats pétroliers aux Français, aux Russes et aux Chinois, les entreprises britanniques telles que BP étaient écartées. В то время как Саддам заключил контракты на добычу нефти с французскими, русскими и китайскими нефтяным компаниям, британские компании вроде "Бритиш Петролеум" (BP) остались в стороне.
D'ailleurs, Tony Hayward, l'ancien PDG de BP, avait une plaque sur son bureau où était inscrite ce slogan chargé d'inspiration : Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью:
Le total des fuites depuis 50 ans est estimé à environ 10 millions de barils de pétrole - deux fois plus que la marée noire de BP. Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
Ainsi, au moment où BP faisait l'objet d'une nouvelle amende pénale, ExxonMobil annonçait une nouvelle fuite sur un pipeline situé dans le delta du Niger. Фактически, сразу после того как в отношении BP были применены новые уголовные штрафы, ExxonMobil сообщила о другой утечке из трубопровода в дельте реки Нигер.
Dans le cadre de l'accord signé la semaine dernière, BP va payer la plus forte amende pénale de toute l'Histoire américaine, 4,5 milliards de dollars. С учетом платежа на прошлой неделе, BP предстоит выплатить самый крупный штраф за уголовное правонарушение в размере 4,5 миллиарда долларов США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!