Примеры употребления "Abkhazie" во французском с переводом "абхазия"

<>
Переводы: все7 абхазия7
L'armée russe va rester en Ossétie du Sud et en Abkhazie. Российские войска останутся в Южной Осетии и Абхазии.
Lorsqu'ils ont débouché sur des conflits sanglants en Transnistrie, en Abkhazie et en Ossétie du Sud, la présence militaire russe s Когда в Приднестровье, Абхазии и Южной Осетии вспыхнули кровавые конфликты, Россия превратила свое военное присутствие в "миротворческие" силы как средство сохранения контроля над этими странами.
Les troupes russes censées "maintenir la paix" en Abkhazie et en Ossétie du Sud (l'autre grande région sécessionniste) protègent en fait les gouvernements rebelles. Предполагаемые "российские войска по поддержанию мира" в Абхазии и Южной Осетии, другой склонной к отделению области Грузии, фактически защитили их мятежные правительства.
Poursuivant son offensive de propagande contre la Géorgie, le Kremlin s'est opposé au prolongement de la mission des observateurs des Nations Unies en Géorgie et en Abkhazie. Кремль продолжает свое пропагандистское наступление на Грузию и наложил вето на продление мандата для наблюдателей ООН в Грузии и Абхазии.
Le monde doit faire clairement comprendre qu'un engagement militaire russe en Abkhazie est inacceptable, tout en empêchant aussi le gouvernement de Géorgie de réagir militairement à toute provocation. Мир должен дать ясно понять, что военное вмешательство России в Абхазии неприемлемо, одновременно удерживая правительство Грузии от военного реагирования на любую провокацию.
Un nouveau conflit en Abkhazie entraînerait non seulement un risque de guerre ouverte avec la Russie, mais aussi un regain de tension dans les relations avec l'Arménie, car l'Abkhazie abrite près de 50 000 Arméniens, qui soutiennent le gouvernement sécessionniste. Возобновление абхазского конфликта привело бы не только к риску открытой войны с Россией, но и к напряженным отношениям с Арменией, поскольку в Абхазии проживает около 50 000 армян, которые поддерживают отколовшееся правительство.
Si l'on ajoute à cela une tradition patriarcale vieille de plusieurs siècles, un traumatisme de guerre datant de 15 ans et l'agression russe d'aujourd'hui, on peut imaginer ce qu'endurent les femmes en Ossétie du Sud, en Abkhazie et en Géorgie. Добавьте к старым патриархальным традициям этого века 15-летние послевоенные травмы, 20-летний экономический кризис и текущую российскую агрессию, и вы начнете понимать, что женщины в Южной Осетии, Абхазии и Грузии переживают в эти дни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!