Примеры употребления "évoluaient" во французском с переводом на русский

<>
Tant que l'activité économique mondiale et les économies nationales évoluaient au même rythme, pays avancés et émergents conservaient pour l'essentiel leur rôle. Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными.
Ces singes qui se tiennent debout évoluaient dans la savane africaine il y a deux millions d'années, et ils ont fabriqué ces merveilleuses haches qui s'adaptent parfaitement à la main. Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
Elles ont évolué pendant des millénaires. Они развивались на протяжении тысячелетий.
Notre appareil physio-cognitif évolue. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
La situation a donc évolué. Таким образом, кое-что должно измениться.
J'ai évolué avec mes enfants. Меня изменили мои дети.
Voici la vitesse à laquelle cela évolue. Да, это развивается настолько быстро.
Il est normal que les hominidés évoluent. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
L'ordre mondial a cependant évolué. Но мировой порядок изменился.
A l'ère d'internet nous devons évoluer. Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Ils se sont donc mis à évoluer. И они начали развиваться.
Et donc je pense que nous avons évolué. И я думаю мы эволюционировали.
Et elles n'ont pas beaucoup évolué. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Mais surtout, le Fonds doit faire évoluer son image. Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Nous avons donc évolué vers ces réactions. поэтому у нас и развились такие реакции.
"C'est comme ça qu'on a évolué. Вот так мы эволюционировали.
Depuis, ça n'a pas beaucoup évolué. Не многое изменилось с тех пор.
La coopération transatlantique avec les Etats-Unis a également évolué. Серьезные изменения произошли и в трансатлантическом сотрудничестве между ЕС и США.
Et ce réseau de relations évolue en permanence. Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается.
C'est probablement de là que nous avons évolué. Эволюционировали прямиком оттуда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!