Примеры употребления "étrange" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все244 странный190 другие переводы54
C'est une passion étrange. Это необычная любовь.
Cet arrangement est bien étrange : Но это довольно своеобразное регулирование:
Masiosare, l'ennemi étrange, est ici. Масиосарэ, завоеватель, уже здесь.
Il était vraiment étrange à voir. На него любопытно было поглядеть.
Voyez comme il semble étrange sans ses sourcils. Без бровей он выглядит крайне непривычно.
Une situation très étrange a ainsi été créée. Это создало очень необычную ситуацию.
la culture argumentative peut leur sembler quelque peu étrange. вызывающая множество дискуссий культура страны также может казаться им чуждой.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange. Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
C'est une femme étrange qui prétend être ma mère. Это какая-та чудачка, которая притворяется моей матерью."
Acquiescer revient à souscrire à un étrange concept de responsabilité collective. Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности.
Mais en fait, ce détecteur fonctionne d'une façon un peu étrange. Но на самом деле, все не так просто.
On nous perçoit tous comme ayant quelque chose de très particulier, voire étrange. От нас всех ждут чего-то очень определенного, если не специфического.
Les gens de Lego ne vous donnent aucun droit d'auteur, chose étrange. И парни из Лего не платят тебе никаких авторских отчислений.
Pourtant, malgré d'innombrables conflits, le Moyen-Orient baigne dans un étrange immobilisme. В то же время Ближний Восток является регионом, который, пройдя через бесчисленные конфликты, практически не изменился, томясь в своеобразном застое.
Eh bien, la transparence fait peur - comme cet étrange ours qui crie encore. А потому что открытость страшна - как этот, всё ещё рычащий медведь.
L'histoire commence avec une seule personne, un enfant, au comportement un peu étrange. История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно.
Il est étrange, mais non surprenant, que ce point ne soit pas tant débattu. Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Cela peut vous sembler un choix de carrière étrange, mais ça a fait un grand avantage: Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество:
Le Président George W. Bush a une étrange capacité à ne pas comprendre les messages importants. Президент Джордж Буш имеет особый дар не видеть эту большую проблему.
Mais n'est-ce pas étrange que tous les petits garçons du monde adorent les motos rapides? Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру любят быстрые велосипеды?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!