Примеры употребления "élevés" во французском с переводом "высокий"

<>
Sur la décennie les risques demeurent élevés. На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким.
Mais une forte dette signifie des impôts élevés. Но большие долги будут означать высокие налоги.
Les enjeux de cette ignorance sont très élevés. Ставки незнания очень высоки.
Pourquoi rencontrons nous ces taux extrêmement élevés dans certains pays? Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования?
pour les sociétés productrices de semences, des bénéfices plus élevés. для семенных корпораций - более высокие доходы.
Et ils demeurent élevés quelles que soient les innovations politiques. Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений.
Le chômage et l'endettement des ménages demeurent obstinément élevés. Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне.
Bientôt, les taux d'intérêts élevés pesèrent sur le budget du pays. Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны.
Plus les taux d'intérêts sont élevés, plus l'excédent est élevé. чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Ce ne sont pas la cause principale des taux élevés en Afrique. Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке.
Cela permet le maintien de la croissance économique avec des prix pétroliers élevés. Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
Les revenus nationaux élevés ne suffisent pas à assurer le bien-être des enfants. Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine ? Чем же объясняются чрезвычайно высокий уровень убийств в США и Латинской Америке?
En revanche, d'autres prévoient de façon générale des taux d'intérêt réels élevés. И, наоборот, те, кто предсказывает высокие реальные ставки процента в течение следующих нескольких десятилетий, обращают внимание на низкий уровень сбережений в США, высокий уровень расходов, вызванный демографическими проблемами в Европе, и некомпетентность правительства во многих странах мира, выражающуюся в наличии хронического бюджетного дефицита и неустойчивой финансово-бюджетной политике.
Même chez les intouchables, certains ont des statuts économiques plus élevés que d'autres. Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные.
D'autres chercheurs appliquent ce même principe à des niveaux plus élevés du cerveau. Другие исследователи полагают, что такой же принцип свойственен более высоким уровням головного мозга.
Pourquoi une croissance lente de la productivité se traduit-elle par des coûts élevés ? Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены?
Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique : В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов:
Les constitutions renferment fréquemment des principes élevés, et assurent noblement la protection de droits fondamentaux. Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
l'argent va là où les marchés pensent que les rendements sont les plus élevés. деньги идут туда, где рынки думают, что прибыль является самой высокой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!