Примеры употребления "écoutez" во французском с переводом "послушать"

<>
Écoutez ce que leurs parents disent. Послушайте, что говорят их родители.
Alors écoutez ceci, s'il vous plaît. Тогда послушайте, что я скажу.
Écoutez, je ne veux pas perdre mon emploi. Послушайте, я не хочу потерять работу.
Écoutez, je ne veux pas perdre mon travail. Послушайте, я не хочу потерять работу.
Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot. Послушайте, я не хочу потерять работу.
Écoutez des étudiants chinois pratiquer leur anglais en hurlant. Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
Écoutez ça, entre 1950 et 2000, la population mondiale a doublé. Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
"Écoutez, il y a une petite fille qui a une chance infime de sortir d'ici et d'aller en Amérique. "Послушайте, у одной маленькой девочки есть мизерный шанс выбраться отсюда и уехать в Америку."
J'étais prêt à lui dire, "Écoutez, si quelqu'un vient demain, s'il vous plaît dites-lui que c'était une erreur. Я собирался сказать, "Послушай, если, такой-то мужчина завтра придет, пожалуйста, скажи ему, что вышло недоразумение.
Si vous les écoutez vraiment, plutôt que de simplement lire les comptes rendus communiqués par le miroir déformant de la presse généraliste, vous entendez de profonds griefs et même certaines propositions plutôt en avance sur leur temps. Если вы действительно послушаете их, вместо того чтобы просто читать оценки, которые, как в кривом зеркале, передаются средствами массовой информации, вы услышите глубокое недовольство, но кроме этого и некоторые предложения, которые в действительности опережают свое время.
Voulez-vous venir et écouter ? Хочешь прийти и послушать?"
J'aurais dû vous écouter. Надо было мне вас послушать.
Pourquoi l'as-tu écouté ? Зачем ты его послушал?
Pourquoi l'avez-vous écouté ? Зачем вы его послушали?
Pourquoi l'as-tu écoutée ? Зачем ты её послушал?
Personne ne m'a écoutée. Меня никто не послушал.
Pourquoi l'avez-vous écoutée ? Зачем вы её послушали?
Ecoutons Tony Hayward encore une fois. Давайте снова послушаем Тони Хэйварда.
Je veux simplement que tu écoutes. Я просто хочу, чтобы ты послушал.
Je veux simplement que vous écoutiez. Я хочу только, чтобы вы послушали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!