Примеры употребления "À chaque fois" во французском с переводом "каждый раз"

<>
Переводы: все128 каждый раз61 другие переводы67
Je pleure à chaque fois que j'écoute cette chanson. Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.
Et il se fatiguerait, et finirait par retomber à chaque fois. Затем, обессиленный, он каждый раз падал.
j'ai des frissons à chaque fois que je vois cela. У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
Je chauffe puis refroidit tout le volume d'air, à chaque fois. Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
Un capteur lève mon pied pour moi à chaque fois que je marche. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Il réussit à récupérer la nourriture grâce à l'outil à chaque fois. Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз.
à chaque fois, l'économie se remet, mais chacune porte des enseignements spécifiques. каждый раз экономика оправляется, но каждый кризис извлекает свои собственные уроки.
Donc à chaque fois que je mélange les cartes, je regarde les cartes. Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
À chaque fois, de radicaux progrès technologiques ont fait s'envoler ces menaces. Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
Donc, à chaque fois que je parle, vous le voyez sur l'écran. Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране.
Regardez ce jeune haricot qui se déplace pour atteindre la lumière à chaque fois. Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света.
Mais à chaque fois, dès l'arrivée des pluies, les bonnesintentions mondiales s'évanouissaient. Но каждый раз при выпадении долгожданных осадков все благие намерения мирового сообщества исчезают.
Et ça a fait paniquer les compagnies des médias - ils ont flippé à chaque fois. Это свело медиакомпании с ума - это сводило их с ума каждый раз.
Et à chaque fois que je revenais aux États-Unis, je continuais à penser a eux. И каждый раз, когда уезжал обратно в Америку, думал о них.
Donc à chaque fois que vous télécharger un fichier, chaque megabyte est un morceau de charbon. Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля.
Et à chaque fois, je sentais les regards froids des yeux des prisonniers condamnés qui me suivaient. И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne. Каждый раз, когда я смотрю эту фотографию, я вспоминаю свои счастливые дни на деревне.
Parce que à chaque fois que je donne, ça relâche l'emprise du matérialisme sur ma vie. Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни.
C'est ce vers quoi je tends à chaque fois que j'ouvre la bouche - cette impossible connexion. Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот - этот невозможный контакт.
C'est déjà arrivé, avec pour résultat, à chaque fois, que le gouvernement tombe en moins d'un an. Это уже случалось раньше - и каждый раз формируемое правительство распадалось спустя год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!