Примеры употребления "voleuse de grand chemin" во французском

<>
Les petites causes produisent souvent de grand effets Kleine Ursachen, große Wirkungen
Il est plutôt grand. Er ist eher groß.
On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses. An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist.
Elle ne vaut pas mieux qu'une voleuse. Sie ist nicht besser als ein Dieb.
Chaque pièce est équipée d'un grand bureau. Jedes Zimmer ist mit einem großen Schreibtisch ausgestattet.
Je te montrerai le chemin. Ich werde dir den Weg zeigen.
Ken est grand, moi pas. Ken ist groß, ich nicht.
Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au village  le plus proche ? Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen?
Parce que c'est trop grand. Weil es zu groß ist.
L'application est le chemin du succès. Fleiß ist der Weg zum Erfolg.
Oui, il est presque aussi grand que moi. Ja, er ist fast so groß wie ich.
Montrez-moi le chemin, voulez-vous ? Würden Sie mir bitte den Weg zeigen.
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Les hautes montagnes au sud de la vallée barrent le chemin aux rayons du soleil. Die hohen Berge an der Südseite des Tals versperren den Sonnenstrahlen den Weg.
C'est le plus grand de sa classe. Er ist der Größte in seiner Klasse.
Un arbre tombé bloquait le chemin. Ein umgefallener Baum blockierte den Weg.
Il est maintenant presque aussi grand que son père. Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.
Le Brésil est indubitablement sur le chemin pour devenir une grande puissance. Brasilien ist unverkennbar auf dem Weg zur Großmacht.
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes. Konstantin der Große wird in der modernen historischen Forschung kontrovers diskutiert.
Ces gens marchent sur le chemin de pèlerinage et ont passé la nuit dernière en ville. Diese Leute wandern auf dem Pilgerweg und haben die letzte Nacht in der Stadt verbracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!