Примеры употребления "vaste programme" во французском

<>
Après le programme de plusieurs décennies de reboisement, il n'y a presque plus de mont chauve. Nach dem jahrzehntelangen Aufforstungsprogramm gibt es fast keine kahlen Berge mehr.
La chambre est vaste et claire. Das Zimmer ist geräumig und hell.
Nous avons vu un nouveau programme à la télévision. Wir schauten uns eine neue Fernsehsendung an.
Si on procédait maintenant à un vote secret au sujet du fait que la Grèce reste dans la zone euro, il y aurait alors une vaste majorité contre. Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition. Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu.
Mozart nous guide vers un vaste monde de mystères. Mozart führt uns in eine weite Wunderwelt.
Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur. Gestern habe ich auf meinem Computer ein neues Programm installiert.
Si on procédait maintenant à un vote secret au sujet du fait que la Grèce reste dans la zone euro, il y aurait alors une vaste majorité opposée. Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
Voudrais-tu contribuer au programme ? Möchtest du etwas zum Programm beitragen?
La pièce maîtresse de sa philosophie était de considérer le monde entier comme une vaste blague. Das Herzstück seiner Philosophie war, die ganze Welt als einen ungeheuren Scherz anzusehen.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire. Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Son ventre était si vaste qu'il ne voyait pas le monde. Sein Bauch war so umfangreich, dass er die Welt nicht sah.
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi. Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.
L'Amérique est très vaste. Amerika ist sehr groß.
Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît. Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Tout programme non trivial possède au moins un bug. Jedes nichttriviale Programm hat mindestens einen Fehler.
J'ai été en Italie dans le cadre d'un programme d'échange. Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien.
J'ai quelques difficultés à compiler ce programme. Ich habe ein paar Probleme beim Kompilieren dieser Software.
J'ai été sélectionné pour participer à ce programme. Ich wurde ausgewählt, an diesem Programm teilzunehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!