<>
Для соответствий не найдено
C'est ça le truc avec les gens qui pensent qu'ils détestent les ordinateurs. Ce qu'ils détestent vraiment sont les mauvais programmeurs. Das ist so ein Ding mit den Leuten, die meinen, Computer zu hassen. Was sie eigentlich hassen, sind miese Programmierer.
C'est un vieux truc. Das ist ein alter Trick.
Elle est désormais bien dans le truc. Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
Viens-tu avec nous manger un truc ? Kommst du mit uns was essen?
Tout ça n'est qu'un truc d'avocat. Alles hier ist nur ein Anwaltstrick.
Il faut être dingue pour faire un truc pareil ! Man muss bekloppt sein, um so etwas zu machen!
Ah oui, j’ai un truc à faire demain. Ach richtig, ich hatte ja morgen etwas vor.
Eh bien, j'ignore ce que ce truc est censé faire. Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll.
T'as encore jamais vu un tel truc. L'hôtel était épatant ! Sowas hast du noch nicht gesehen. Das Hotel war sagenhaft!
Le seul truc vraiment excitant, dans la sodomie, c'est l'interdit. Das einzige wirklich Erregende am Analverkehr ist das Verbotene.
Tu peux tout aussi bien manger de la nourriture pour chien qu'un tel truc. Du kannst genauso gut Hundefutter essen wie so etwas.
Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie. Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Aujourd'hui j'ai vu une nana en crocs roses, je crois que c'est le truc le plus anti-sexe que j'ai jamais vu. Heute habe ich eine Frau in rosa Crocs gesehen und ich glaube, dass das das beste Verhütungsmittel ist, das ich je gesehen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее