Примеры употребления "somme" во французском

<>
Elle avait seulement une petite somme d'argent. Sie hatte nur eine kleine Summe Geld.
Notre avocat recouvrera la somme Der Betrag wird durch unseren Rechtsanwalt eingezogen
Ses dettes s'élèvent à une somme considérable. Seine Schulden machen eine beträchtliche Summe aus.
Cette somme inclut les taxes. Dieser Betrag beinhaltet die Steuer.
Il compta l'argent pour en connaître la somme. Er zählte das Geld, um die Summe zu erfahren.
Nous avons crédité votre compte de cette somme Wir haben diesen Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben
Le tout est plus que la somme de ses parties. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Nous ferons recouvrer la somme due par notre avoué Wir werden den fälligen Betrag durch unseren Rechtsanwalt einziehen lassen
La somme de deux plus trois plus quatre est neuf. Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.
Vous pouvez vous faire rembourser la somme déjà payée Sie dürfen Rückvergütung des schon bezahlten Betrags verlangen
Le tout vaut plus que la somme de ses parties. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Il dépensa une grosse somme pour l'aide aux pauvres. Er spendete einen großen Betrag für die Armenhilfe.
La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés. Die Summe der Winkel eines Dreiecks ist 180 Grad.
Nous avons demandé à notre banque de vous régler la somme due Wir haben unsere Bank angewiesen, Ihnen den fälligen Betrag zu zahlen
La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé. Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.
Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots. Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.
Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots. Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.
Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples. Ein Modul heißt halbeinfach, wenn er die Summe einfacher Untermoduln ist.
Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
Même la plus grosse somme d'argent ne sert à rien si elle ne fait que traîner dans le tiroir. Auch die größte Geldsumme nützt nichts, wenn sie nur in der Schublade herumliegt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!