Примеры употребления "se trouve" во французском с переводом "liegen"

<>
Derrière l'étang se trouve une digue. Hinter dem Teich liegt ein Deich.
Le parc se trouve au centre-ville. Der Park liegt im Stadtzentrum.
Tu sais où se trouve le problème. Du weißt, wo das Problem liegt.
Ton comprimé se trouve sur la tablette. Deine Tablette liegt auf der Ablage.
L'île se trouve au sud du Japon. Die Insel liegt im Süden Japans.
Le marteau se trouve quelque part dans la remise. Der Mottek liegt irgendwo im Schuppen.
La boulangerie se trouve à côté de la charcuterie. Die Bäckerei liegt neben der Metzgerei.
Ma maison se trouve au Nord de la bibliothèque. Mein Haus liegt nördlich von der Bibliothek.
Je pense que ta lettre se trouve sous ce livre. Ich denke, dein Brief liegt unter diesem Buch.
Sa maison se trouve de l'autre côté du pont. Sein Haus liegt auf der anderen Seite der Brücke.
Entre le fleuve et la colline se trouve un village. Zwischen Fluss und Hügel liegt ein Dorf.
Montre-moi où se trouve Porto Rico sur la carte. Zeig mir, wo Puerto Rico auf der Karte liegt.
Notre école se trouve dans le sud de la ville. Unsere Schule liegt im Süden der Stadt.
Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer. Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.
Le château se trouve de l'autre coté de la rivière. Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.
« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. » "Kapitän, kann man sagen, ein Gegenstand sei verloren, wenn man weiß, wo er ist?" - "Nein." - "Nun, Kapitän, Ihre Taschenuhr ist nicht verloren, denn ich weiß, dass sie auf dem Meeresgrund liegt."
Je me trouve dans une situation désespérée. Ich bin in einer ausweglosen Lage.
Combien de stylos à bille se trouvent sur le bureau ? Wie viele Kugelschreiber liegen auf dem Schreibtisch?
Voici maintenant prête la carte des idées. Réfléchis maintenant à comment tu peux les assembler dans un certain ordre. Numérote-les et saisis-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé. Vor dir liegt nun die fertige Gedankenkarte. Bedenke nun wie du die Ideen zu einer gewissen Ordnung zusammenfügen kannst. Gib den Ideen Nummern und tippe sie gemäß der gefundenen Ordnung in den Computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!