Примеры употребления "se nourrir" во французском

<>
Les abeilles se nourrissent de nectar. Bienen ernähren sich von Nektar.
Cet animal se nourrit de viande. Dieses Tier ernährt sich von Fleisch.
Les baleines se nourrissent de petits poissons. Wale ernähren sich von kleinen Fischen.
Nous, les Japonais, nous nous nourrissons de riz. Wir Japaner ernähren uns von Reis.
Les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons. Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.
Pendant l'hiver, les oiseaux se nourrissent par ex. de cynorhodons. Über den Winter ernähren sich die Vögel z.B. von Hagebutten.
La patience est le riz dont se nourrit l'amour et l'espoir est l'eau dont il se désaltère. Geduld ist der Reis, von dem sich die Liebe ernährt, und Hoffnung ist das Wasser, von dem sie trinkt.
Faut-il vraiment bouffer de l'amarante pour se nourrir équilibré ? Muss man wirklich Amarant futtern, um sich ausgewogen zu ernähren?
Penses-tu que c'est une bonne idée de nourrir ton chien avec les déchets de repas ? Meinst du, dass es eine gute Idee ist, deinen Hund mit Tischabfällen zu füttern?
Fumer est ici interdit - merci de nourrir votre crabe à l'extérieur ! Hier ist das Rauchen verboten - füttern Sie Ihren Krebs bitte draußen!
Il a une femme et deux enfants à nourrir. Er hat eine Frau und zwei Kinder zu ernähren.
Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit. Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
Il ne faut pas nourrir ces animaux ! Diese Tiere nicht füttern!
Il devait nourrir une famille nombreuse. Er musste seine große Familie ernähren.
Tu dois te nourrir correctement pour rester fort. Du musst ordentlich essen, um bei Kräften zu bleiben.
Merci de nourrir le chien chaque jour. Danke, dass sie den Hund jeden Tag füttern.
Avec l'argent que coûte un abonnement à un iPhone, il est possible de nourrir un village africain. Es ist möglich, ein afrikanisches Dorf mit dem Geld zu ernähren, was ein iPhone-Abonnement kostet.
Ce repas suffirait à nourrir trois personnes. Diese Mahlzeit ist genug für drei Personen.
C'est l'heure de nourrir les moutons. Es ist Zeit, die Schafe zu füttern.
Merci de nourrir le chien quotidiennement. Füttern Sie den Hund bitte täglich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!