Примеры употребления "sauf imprévu" во французском

<>
Tout le monde a été invité sauf moi. Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
Je travaille tous les jours sauf le dimanche. Ich arbeite täglich außer sonntags.
Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens. Ein Philosoph ist ein Mann, der alle Probleme lösen kann, ausgenommen die eigenen.
Les résultats étaient tout sauf satisfaisants. Die Ergebnisse waren alles andere als zufriedenstellend.
Il est tout sauf un menteur. Er ist alles, nur kein Lügner.
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain. Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
Tu as le droit de tout faire, sauf me critiquer. Du darfst alles tun, nur nicht mich kritisieren.
« Je peux résister à tout, sauf à la tentation. » est un mot d'esprit typique d'Oscar Wilde. "Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung" ist ein typisches Bonmot von Oscar Wilde.
Ma femme est tout sauf une bonne cuisinière. Meine Frau ist alles andere als eine gute Köchin.
C'est tout sauf aisé. Das ist alles andere als leicht.
Nous sommes tout sauf prêts pour le rude hiver. Wir sind alles andere als bereit für den kalten Winter.
Ce costume est tout sauf bon marché. Dieses Kleid ist alles außer billig.
Il travaille tous les jours sauf le dimanche. Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.
Tout le monde sauf Mike étaient présents à la fête. Auf der Party waren alle außer Mike.
Tous les ouvriers rentrèrent chez eux sauf un. Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié. Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance. Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen.
Tous sauf un étaient présents. Alle bis auf einen waren anwesend.
Il est tout sauf un imbécile. Er ist alles andere als ein Narr.
Je peux résister à tout sauf à la tentation. Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!