Примеры употребления "rouge - gorge" во французском

<>
Pendant mon année sabbatique j'ai composé une fugue et domestiqué un rouge-gorge. Während meines Sabbatjahrs habe ich eine Fuge komponiert und ein Rotkehlchen gezähmt.
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule. Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
"Tu veux un T-shirt ?" "Oui, j'en voudrais un rouge." "Möchtest du ein T-Shirt?" "Ja, ich möchte eine rotes."
J'ai la gorge sèche. Ich habe eine trockene Kehle.
En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi. Im Endspiel gegen Italien wurde Zidane nach einem Kopfstoß gegen Materazzi mit der Roten Karte des Feldes verwiesen.
Le médecin ausculta ma gorge. Der Arzt untersuchte meinen Rachen.
L'entreprise est dans le rouge. Die Firma ist in den roten Zahlen.
J'ai mal à la gorge. Ich habe Halsweh.
Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge. Ich habe noch nie einen roten Kühlschrank gesehen.
L'orateur se racla la gorge et but une gorgée d'eau. Der Redner räusperte sich und trank einen Schluck Wasser.
Recette écossaise de soupe à la tomate : verser de l'eau chaude dans une tasse rouge. Schottisches Kochrezept für Tomatensuppe: Heißes Wasser in eine rote Tasse gießen.
C'est un peu serré autour de la gorge. Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.
Il y a plusieurs fleurs. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes. Es gibt mehrere Blumen. Eine ist rot, eine andere weiß und die anderen gelb.
On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge. Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
Le chapeau rouge est bien assorti avec sa robe. Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid.
J'ai un chat dans la gorge. Ich habe einen Frosch im Hals.
Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur ce bouton rouge. Alles, was du tun musst, ist diesen roten Knopf zu drücken.
Si vous lui faites ça, vous vous tranchez la gorge. Wenn Sie ihm das antun, schneiden Sie sich den Hals ab.
Pourquoi as-tu peint la banque en rouge ? Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
La bouchée lui est restée dans la gorge. Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!