Примеры употребления "rendre impossible" во французском с переводом на немецкий

<>
Qui rend impossible une révolution pacifique, en rend une violente inévitable. Wer eine friedliche Revolution unmöglich macht, macht eine gewaltsame unvermeidlich.
Je rêve de me rendre dans ce pays et surtout de voir le monde. Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.
« C'est impossible ! » « Si c'est possible. » "Das kann nicht sein!" "Doch."
Dois-je me rendre à la fête ? Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
J'eus l'intention de me rendre à l'étranger. Ich hatte vor, ins Ausland zu gehen.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.
Vous ne devriez pas vous rendre à l'école. Ihr solltet nicht in die Schule gehen.
Impossible ! Unmöglich!
Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver. Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger. Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.
Il lui est impossible d'arrêter de fumer. Er kann einfach nicht mit dem Rauchen aufhören.
Puis-je me rendre au travail ? Kann ich zur Arbeit gehen?
C'est absolument impossible. Das ist völlig unmöglich.
On peut se rendre partout. Man kann überall hingehen.
Voyager dans le passé est considéré comme impossible. In die Vergangenheit zu reisen wird als unmöglich angesehen.
Il est difficile de rendre clairement quatre dimensions. Es ist schwierig, vier Dimensionen anschaulich zu machen.
Il est impossible de vivre sans eau. Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse. Schon der Gedanke daran macht mich glücklich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!