Примеры употребления "regretter" во французском с переводом "bedauern"

<>
Переводы: все36 bereuen26 bedauern10
Je vais faire de mon mieux pour ne rien regretter. Ich werde mein Bestes tun, um nichts zu bedauern.
Pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision. Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.
Je regrette d'y être allé. Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.
Ne fais rien que tu regretteras. Tue nichts, was du bedauern wirst.
Elle regrette de ne pas avoir réussi l'examen. Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand.
Nous regrettons de ne pas pouvoir reprendre les marchandises Wir bedauern, dass wir die Waren nicht zurücknehmen können
Nous regrettons que tous les articles devront être remplacés Wir bedauern, dass alle Artikel ersetzt werden müssen
Nous regrettons le dérangement que nous avons pu vous causer Wir bedauern sehr die Unannehmlichkeiten, die wir Ihnen bereitet haben
Les seules choses que nous ne regrettons jamais sont nos propres erreurs. Das einzige, was wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler.
Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps. Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!