OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Excusez-moi, pourriez-vous répéter ? Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen?
Le professeur nous a fait répéter le mot. Der Lehrer hat uns das Wort nachsprechen lassen.
Veuillez le répéter, je vous prie. Wiederholen Sie es bitte.
Qu'avez-vous dit ? Pouvez-vous le répéter ? Was haben Sie gesagt? Könnten Sie es bitte wiederholen?
Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ? Können Sie das wiederholen, bitte?
Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ? Könnten Sie das bitte wiederholen?
Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter. Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen.
Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ? Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ? Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
On ne saurait trop le répéter, ce ne sont point les hommes qui mènent la révolution, c'est la révolution qui emploie les hommes. Man kann es nicht oft genug wiederholen: Nicht die Menschen steuern die Revolution, sondern es ist die Revolution, die sich der Menschen bedient.
L'actrice répète son texte. Die Schauspielerin wiederholt ihren Text.
Elle répéta lentement son nom. Sie wiederholte ihren Namen langsam.
Comme on dit communément : L'histoire se répète. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire. Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations. Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
J'ai répété ce qu'il disait, exactement comme il l'avait dit. Ich wiederholte, was er sagte, genau wie er es gesagt hatte.
Si mille personnes répètent une contrevérité, alors elle fait probablement loi, mais jamais nécessité. Wenn tausend Menschen die Unwahrheit wiederholen, dann wird sie möglicherweise Gesetz, aber niemals die Wahrheit.
Pouvez-vous s'il vous plait me répéter votre nom ? Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?

Реклама

Мои переводы