Примеры употребления "prêté attention" во французском

<>
Personne ne semble avoir prêté attention à ce qu'il a dit. Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben.
Vous n'avez pas prêté attention à la législation. Sie haben das Gesetz nicht beachtet.
Ils n'ont pas prêté attention à la législation. Sie haben das Gesetz nicht beachtet.
Comme les différences étaient minuscules, je n'y ai plus prêté attention. Da die Unterschiede gering waren, habe ich sie nicht weiter beachtet.
Je lui ai donné un conseil auquel il n'a pas prêté attention. Ich gab ihm einen Rat, den er nicht beachtete.
Elle n'a prêté aucune attention à ce que disait son père. Sie hat gar nicht darauf geachtet, was ihr Vater gesagt hat.
Il dirigea son attention vers l'image. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.
Je dois à mon frère les dix dollars qu'il m'a prêté la semaine dernière. Ich schulde meinem Bruder die zehn Dollar, die er mir letzte Woche geliehen hat.
Attention aux e-mails frauduleux. Vorsicht vor Betrugs-Emails.
Susie m'a prêté deux livres que je n'ai pas encore lu. Susie hat mir zwei Bücher ausgeliehen, die ich noch nicht gelesen habe.
Fais attention à tes manières. Benimm dich.
Je lui ai prêté 500 dollars sans intérêt. Ich lieh ihr zinsfrei 500 Dollar.
Elle ne prête pas attention au fait que l'ordre normal des mots se différencie souvent en espéranto du français. Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.
Je lui ai prêté un CD. Ich habe ihm eine CD geliehen.
Les femmes ne faisaient pas attention à lui. Die Frauen beachteten sie nicht.
Je veux que tu me rendes le livre que je t'ai prêté l'autre jour. Ich möchte, dass du mir das Buch zurückgibst, das ich dir neulich geliehen habe.
Attention ! Il y a une voiture qui arrive ! Achtung, da kommt ein Auto!
Je lui ai prêté un livre, mais il ne l'a pas encore rendu. Ich habe ihm ein Buch geliehen, aber er hat es noch nicht zurückgegeben.
Le chauffeur nous demanda de faire attention en descendant du bus. Der Fahrer bat uns, beim Aussteigen aus dem Bus aufzupassen.
J'ai perdu le livre que tu m'as prêté. Ich habe das Buch verloren, das du mir geliehen hast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!