Примеры употребления "poème en prose" во французском

<>
Je me souviens d'un poème en particulier. An ein Gedicht erinnere ich mich besonders.
Elle devait être très jeune lorsqu'elle a écrit ce poème. Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat.
Nous devons apprendre ce poème par coeur pour le prochain cours. Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.
Il lut le poème à haute voix. Er las das Gedicht laut vor.
Un haiku est un type de poème. Ein Haiku ist eine Gedichtform.
C'est un fameux poème. Es ist ein berühmtes Gedicht.
Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue. Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.
Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur. Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen.
Merci de m'avoir dédié un poème berbère ! Danke, dass du mir ein berberisches Gedicht gewidmet hast!
Elle lui lut un poème. Sie las ihm ein Gedicht vor.
Ce poème se compose de quatre strophes de chacune cinq vers. Dieses Gedicht besteht aus vier Strophen zu je fünf Versen.
Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine. Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.
Il déclama le poème. Er las das Gedicht laut vor.
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon. Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen.
Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers. Schreibt ein Gedicht mit vier Strophen zu je drei Versen.
Ce poème fut, à l'origine, écrit en français. Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden.
Ce poème fut initialement écrit en français. Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden.
Je dois apprendre ce poème par cœur. Ich muss dieses Gedicht auswendig lernen.
David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'oeil, à l'oreille ou à l'esprit. David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Si Shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme. Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!