Примеры употребления "plainte" во французском с переводом на немецкий

<>
Elle s'est plainte au gérant que le service était mauvais. Sie beschwerte sich beim Manager, dass der Service schlecht sei.
Elle s'est plainte que la chambre était trop chaude. Sie beklagte sich, dass der Raum zu warm sei.
Vous vous efforcez en vain : Votre plainte n'a aucun fondement. Sie bemühen sich umsonst: Ihre Klage hat keinen Grund.
Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte. Der Beamte konnte die Beschwerde nicht selbst bearbeiten.
Il porta plainte contre elle. Er erstattete Anzeige gegen sie.
Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots. Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte.
Il n'a pas pris ma plainte au sérieux. Er nahm meine Beschwerde nicht ernst.
Il déposa une plainte contre elle. Er erstattete Anzeige gegen sie.
Sa mère s'en plaint constamment. Seine Mutter beschwert sich ständig darüber.
Il se plaint avec raison. Aus gutem Grund beklagte er sich.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
Je suis fatigué d'écouter tes plaintes. Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören.
Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations. Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
Il se plaint tout le temps. Er beschwert sich die ganze Zeit.
Il se plaint avec raison. Aus gutem Grund beklagte er sich.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
J'en ai marre d'écouter ses plaintes. Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
Je suis fatigué d'entendre les plaintes de ma femme. Elles semblent être sans fin. Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.
Il ne fait que se plaindre. Er beschwert sich dauernd.
Il se plaint toujours de la nourriture. Er beklagt sich immer über das Essen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!